' kreativ von Natur aus übersetzen ' / ' natürlich kreativ ' ins Lateinische
On Februar 13, 2021 by adminIch möchte die Bedeutung von „kreativ von Natur aus“ oder „natürlich kreativ“ in Latein kennen. Laut Google Übersetzer ist es „natura partum“, aber wenn es wieder ins Englische übersetzt wird, bedeutet es etwas anderes.
Antwort
“ Von Natur aus kann “ entweder mit dem Ablativ der Ursache naturā oder mit (was zu sein scheint) übersetzt werden. Der Agent ergänzt a natura . Letzteres finden wir in Ciceros Brutus :
T. Torquatus T. f. Et doctus vir ex Rhodia disziplinina Molonis et a natura ad dicendum satis solutus atque expeditus […]
“ Titus Torquatus, Sohn des Titus, der von Molo auf Rhodos und von Natur aus unterrichtet wurde begabt mit anständiger Mühelosigkeit und Leichtigkeit im Sprechen “ […]
Der Ablativ der Ursache wird bestätigt in Seneca der Jüngere De ira , Liber III:
Omnes sensus perducendi sunt ad firmitatem; naturā patientes sunt […]
“ Alle Sinne müssen auf Festigkeit gerichtet sein; Sie sind von Natur aus dauerhaft. “ […]
Ich konnte kein passendes Wort finden genug für “ kreativ „. “ Kreativität “ selbst hat kein perfektes Analogon ( imaginatio kommt dem nahe).
Wir können jedoch eine Konstruktion verwenden, die der in Cicero ähnelt: ad inveniendum expeditus . Wir können es speziell als “ voller erfinderischer “ übersetzen, also “ kreativ „. Wörtlicher bedeutet dies, dass “ leicht zu erfinden ist und sich “ vorstellt.
Zusammenfassend sind zwei mögliche Übersetzungen Ad inveniendum naturā expĕdītus und A natura ad inveniendum expĕdītus . Ich persönlich bevorzuge das erstere, ich würde das letztere wählen, wenn die Qualitäten mehr als eins wären (wie in Ciceros Fall).
Antwort
Ich glaube, dass die Verwirrung hier von Algorithmen und Doppelbedeutungen herrührt. Der Google Translate-Algorithmus versteht die Rolle von „kreativ“ im Satz nicht und ersetzt daher partum durch das Verb pario , was bedeutet „ gebären oder gebären, um zu erschaffen“. Wenn Sie es erneut in den Algorithmus einfügen, werden die ersten beiden Bedeutungen dieses Wortes verwendet, was zu einer natürlichen Übermittlung führt.
Die korrekte Übersetzung hier wäre naturaliter artifex , aus naturalis („natürlich“) + -iter (adverbiales Ende) und artifex („kunstvoll, kreativ“).
Kommentare
- Obwohl artifex “ Künstler, Schöpfer “ oder “ Master, Experte „.
- @VincenzoOliva Im Oxford Latin Dictionary wird ‚ auch häufig als Adjektiv verwendet.
- @cnread Ich stelle fest, dass ‚ Es ist wahr, aber scheint immer noch mehr mit Können als mit Kreativität zu tun zu haben.
Antwort
Das Adjektiv praeditus wird oft verwendet, um von den „natürlichen Gaben“ oder Begabungen eines Menschen zu sprechen: Mut, Crimi Nalität, Weisheit, Beredsamkeit, Selbstbeherrschung, Talent und so weiter – sogar Gliedmaßen.
Es wird mit einem Substantiv gepaart, um die Sache zu bezeichnen, mit der man ausgestattet ist. Dieses Substantiv wird normalerweise durch sein eigenes Adjektiv modifiziert. Apuleius, Lucretius und Cicero mögen dieses Wort besonders gern.
In Lucretius De rerum natura ist eine Phrase, die mehrmals wiederholt wird, mit dem einen oder anderen ausgestattet eine Natur. „Der Ausdruck wird verwendet, um zu beschreiben, wie etwas natürlich / intrinsisch ist – zum Beispiel in Buch 1, Zeile 236:
inmortali sunt natura praedita certe ,
„sicherlich sind sie mit einer unsterblichen Natur ausgestattet“
Die Frage ist, welches Adjektiv sollte verwendet werden, um Lucretius Ausdruck „mit einer kreativen Natur ausgestattet“ bedeuten zu lassen? Wie Vincenzo Oliva in seiner Antwort bemerkt hat, gibt es in unserem modernen Sinne kein klassisches lateinisches Wort für „kreativ“.
Ich werde drei Vorschläge machen.Letztendlich liegt es an Ihnen, diejenige zu wählen, die Ihre eigene Vorstellung vom Wort „kreativ“ am besten erfasst und die am besten zu dem passt, wofür Sie den Ausdruck verwenden möchten.
-
Sollers: Das Oxford Latin Dictionary definiert dieses Adjektiv als „voller Geräte oder Hilfsmittel, klug, kompetent, genial, einfallsreich. „Obwohl“ qualifiziert „in dieser Liste von Definitionen enthalten ist, deuten die anderen Definitionen darauf hin, dass das Wort über bloße körperliche Fähigkeiten hinausgeht und die Art und Weise, wie diese Fähigkeiten ausgeübt werden.
Sollers und verwandte Wörter können verwendet werden, um Genialität oder Klugheit („Kreativität“) in verschiedenen Praktiken (z. B. Sprechen, Kriegsführung oder Architektur) sowie in der plastischen und darstellenden Kunst zu beschreiben – zum Beispiel:
-
Horace, Ars poetica 407:
Musa lyrae sollers
„die Muse, die in der Leier geschickt / genial ist“ -
Hor ace, Carmina 4.8.7-8:
hic saxo, liquidis illegal coloribus / sollers nunc hominem ponere, nunc deum
„der letztere Mann (Scopas) ist geschickt / genial darin, jetzt einen Menschen, jetzt einen Gott in Stein darzustellen, der erstere (Parrhasius) darin, sie in flüssigen Farben darzustellen“
In diesem Fall wäre der Ausdruck sollertī nātūrā praeditus , „mit einer genialen Natur ausgestattet.“
-
-
Artifex: Dieses Substantiv / Adjektiv wurde in der Antwort von user12390879 verwendet. Zu seinen Bedeutungen gehören „Ein Handwerker in einer der schönen Künste, ein Bildhauer, Maler oder dergleichen, ein Künstler“; „Ein Schauspieler, Musiker oder Tänzer (auf der Bühne oder anderswo) und Künstler, Performer“; und „Ein Schöpfer, Schöpfer, Produzent; der Autor (eines Buches).“
Die Vorteile dieses Wortes sind, dass es stark mit der plastischen und darstellenden Kunst und dem Wort „Kunst“ verbunden ist. ist darin klar erkennbar. Diese beiden Tatsachen können von Bedeutung sein, wenn Sie spezifisch in Bezug auf künstlerische Kreativität denken.
In diesem Fall wäre der Ausdruck artificī nātūrā praeditus , „mit künstlerischer Natur ausgestattet.“
-
Inventrix: Dies war inspiriert von Vincenzo Olivas Antwort, obwohl es ein bisschen Lizenz beinhaltet, weil das weibliche Substantiv inventrix als weibliches Adjektiv verwendet wird. Dennoch wird so etwas in der lateinischen Literatur oft genug gemacht, dass ich Fühlen Sie sich wohl, wenn Sie es vorschlagen. Das Substantiv basiert auf einem Verb, das unter seinen Bedeutungen „Entwickeln, erfinden, planen“ und „Zum ersten Mal entwerfen, entstehen, entdecken, erfinden“ hat. Es ist eine ziemlich allgemeine Art von Kreativität
Natürlich besteht der Vorteil von inventrix darin, dass das Wort „erfinden“ darin klar erkennbar ist.
In diesem Fall wäre der Ausdruck inventricī nātūrā praeditus , „erfinderisch ausgestattet“.
Beachten Sie, dass Sie in allen drei Versionen, wenn der Ausdruck eine Frau spezifisch beschreibt, praeditus durch praedita ersetzen würden; Nur für eine Gruppe von Männern oder eine gemischte Gruppe von Männern und Frauen würden Sie praeditī verwenden, und für eine Gruppe von Frauen ausschließlich würden Sie praeditae verwenden.
Schreibe einen Kommentar