Co znamená “ da ” v “ tabeta bakari da ”?
On 10 února, 2021 by adminChápu (opravte mě, pokud se mýlím), že da je krátká neformální forma desu . Co to ale v této frázi znamená? nebo proč se používá?
Tabeta bakari da.
Komentáře
odpověď
[食] {た} べ た ば か り だ。 (Tabeta bakari da)
Právě jsem jedl.食 べ た ば か り な の? (Tabeta bakari nano?)
Právě jste jedli?食 べ た ば か り で は な い。 (Tabeta bakari dewa nai)
Ještě jsem nejedl.
Existuje styl psaní s názvem 論文 調, který je určen pro esej v japonštině, a konec věty je „da / dearu „což znamená tvrzení. Zdá se, že jakýkoli příklad učebnic jazyků tento styl obvykle používá. Jedná se o mechanický styl na opačném konci zdvořilého stylu výrazů, jako je čestný jazyk, a jde o druh literárního stylu.
Komentáře
- Znamená " to znamená 1 " znamená 「食 べ た ば か り znamená 食 べ た ば か り だ」?
- Kde jste byli získat 食 べ た ば か り (bez だ) z? To ' není v otázce. Nerozumím ' tomu, jak to odpovídá na otázku " proč potřebujeme da v bakari da ? ".
- Myslím, že だ je vyžadováno, protože se jedná o predikát. V případě ば か り + だ se však v mluvené řeči často vynechává. Kdykoli slovo na konci věty není predikátem, skoro si myslím, že je zkráceno. Jako výjimku existuje styl zvaný 体 言 止 め.そ う 思 っ た 私。
- @nariuji Myslím, že byste k odpovědi měli přidat to, co jste řekli ve svém komentáři, protože ' je relevantní k otázce.
Odpověď
ば か り 【bakari】 je 副 助詞 (příslovečná částice), která je odvozena od 連用 形 ( -masu kmen) slovesa は か る. Ale částice (a 連用 形 obecně) se chová podobně jako podstatné jméno. (Připojte se k jiným slovům podobným podstatnému jménu pomocí の, vytvořte predikát přidáním だ atd.)
Nyní v podstatě máte podstatnou frázi 食 べ た ば か り. Chcete-li z toho vytvořit větu, musíte přidat だ ・ で す (nebo だ っ た ・ で し た v minulém čase).
Toto je stejné jako v
本 だ。
hon da.
[Toto] je [a] kniha.
Komentáře
- @Pablo Taberu se ' nechová jako podstatné jméno. Myslím, že jste možná nepochopili odpověď.
- @Pablo taberu je sloveso, chtěli jste se zeptat na bakari ? bakari se chová jako podstatné jméno. To platí pro mnoho kmenů sloves -masu . Někdy by se stonek -masu nejlépe považoval za konkrétní konjugaci slovesa (stále " flexibilní "), ale někdy stonek -masu " ztvrdl " na podstatné jméno, např.受 付 = 受 け 付 け (= -masu kmen slovesa 受 け 付 け る). ' Neměl by být " seznam výjimek "; pokud vím, je to obecná vlastnost japonštiny. (Nemám ' žádné příklady, kde -masu kmen taberu , který by byl tabe , chová se jako podstatné jméno.)
- ^ Napadá mě jen 三角 食 べ 😋
- @nariuji そ う で す か。 「食 べ た ば か り だ よ 」と よ く 聞 く と 思 い ま が が。
- @nariuji「 『食 べ た ば か り』 の ほ う が 『食 べ た べ と と か い か か か か か か か か か か か か か かのLi 』で『 だ 』を 使 う か ・ 使 え る か」 と は た 別 だ と 思 い ま す li
Odpověď
Jak jste řekli, „だ“ je hovorová forma „で す“, predikát znamená „je, jsem“ a „食 べ た ば か り だ“ znamená „právě jsem dokončil jídlo.“
„だ“ zde funguje, protože právě teď mám hotové jídlo.
"da" is a short casual form of desu
. Jaká je přesně vaše otázka?