Je slovo jazyk v tomto kontextu vlastní podstatné jméno?
On 17 února, 2021 by adminMoje fráze je „výdaje na televizní vysílání ve španělském jazyce“, pokud jde o reklamu na televizní reklamy ve španělském jazyce.
V této souvislosti by Mám v jazyce velká písmena?
Komentáře
- Ne. Slovo utratit jako podstatné jméno má ale velmi omezené použití; většina lidí mimo reklamu by tomu ' nerozuměla. Možná lepší alternativou je zacházet s španělským jazykem jako s pomlčkovaným složeným podstatným jménem, které produkuje španělské výdaje na televizi . Tímto způsobem máte dvě podstatná jména sloučení ( TV je sloučenina; tele-vidění bývalo spojováno) upravující podstatné jméno sloveso. Velmi MadAvSpeak.
- Milujte dělení slov. Jelikož v současné době inzeruji na Madison Avenue, doufám, že to moji kolegové ocení!
- Pokud je to ' sa název, vy ' Dokážu najít nějakého průvodce, který říká, že můžete velká písmena Johna ' spojovat.
- Proto lze říci, že Madison Avenue se věnovala podpora kapitalismu.
- Zajímá mě – když má Madison Avenue obě slova velká písmena, co to odlišuje od španělského jazyka? Je v tomto případě španělština adjektivum?
Odpověď
Na základě doporučení Johna Lawlera (v komentářích výše) ) Pomlčka „Španělský jazyk“ by pomohla čtenářům pochopit zamýšlený význam poněkud nesouvislého, podstatného řetězce výrazů „Španělská jazyková výdaje na televizi.“ Přidání pomlčky může také oslabit váš impuls k (zbytečnému) použití velkého množství jazyka , protože zpřísňuje vizuální spojení španělštiny s jazykem a zdůrazňuje podřízený vztah španělštiny k jazyku .
Pozitivní je, že přidání pomlčky zlepšuje soudržnost fráze. Na druhou stranu jeho přidání vnáší do textu malý segment černé čáry, což se mnoha inzerentům zdá nelíbí. Jediné vysvětlení, které jsem získal od lidí prodávajících reklamy, kteří se staví proti tomuto druhu objasňující pomlčky, je, že spojovníky „ucpávají“ formulaci a vypadají „méně otevřeně a lákavě pro čtenáře.“ Nezjistil jsem, že to je pravda na vše, ale mám podezření, že za některými problematickými otevřenými konstrukcemi, které se objevují v reklamách, je institucionální předsudek proti interpunkci – dokonce i docela užitečná interpunkce.
Paradoxně vizuálně otevřená formulace bez interpunkčních znamének může mít tendenci čtenáře zpomalit, když se snaží zjistit, jaké slovo souvisí s jiným slovem – a inzerenti mají rádi, když čtenáři zpomalí čtení svých reklam . Toto je každopádně jedno z možných vysvětlení časté absence pomlček v reklamách na místech, kde by byla užitečná.
Odpovědět
Je jazyk slov v tomto kontextu vlastní podstatné jméno?
Ne, ačkoli je pravděpodobně součástí vlastního jména.
„Španělský jazyk“ přeci jen označuje jednotlivý jazyk. Liší se od „španělských jazyků“, které označují několik (nejen kastilštinu, ale také několik dalších jazyků, jako je aranština, galicijština, katalánština atd.), A „španělský jazyk“, což může znamenat kterýkoli z nich.
Měla by být v jazyce velká písmena?
Ne Pokud byste přijali, že to bylo součástí vlastního jména, souhlasíte také s tím, že ne všechna vlastní jména jsou psána velkými písmeny. Můžete použít léto jako vlastní podstatné jméno ve výrazu „Nesnáším léto“, aniž byste jej psali velkými písmeny. (Pokud nesouhlasíte s tím, že léto je při takovém použití vlastním podstatným jménem, nepochybně byste nesouhlasili s tím, že i „španělský jazyk“ je vlastní jméno, a proto byste jej neuváděli velkými písmeny. Ať tak či onak).
Také já, spolu s Johnem a Svenem, navrhuji velká písmena. V kontextu webu o anglickém jazyce & Použití stojí za to zvážit, jaké je zde použití.
Podstatná fráze španělština je, vlastní jméno nebo ne, používá se k úpravě jiného podstatného jména ( TV jako zkratka televize ), tvořící podstatnou frázi, která se dále používá k úpravě jiného podstatného jména (žargonové podstatné jméno utratit ). (A pravděpodobně španělský jazyk je upřednostňován před španělštinou , abychom to odlišili od pocitu, který by vyráběla televize ve Španělsku).
Nerozdělujeme kombinace adjektiva a podstatného jména, je-li použita jako předmět nebo předmět („Nemluvím španělským jazykem“, „Španělský jazyk má druhý nejvyšší počet rodilých mluvčích“). Jsou-li použity jako modifikátory, jsou tyto pomlčky volitelné. Styly se liší v tom, jak nadšené jsou z těchto pomlček, ale často mohou nabídnout jasnost.
Napsat komentář