logika pozadí “ te ” v “ chotto matte te ”
On 18 února, 2021 by admin Když někdo řekne: chotto matte te
, proč znamená„ … a já se „brzy vrátím“. Jaká je logika to?
Proč neexistují speciální výrazy, jako je chotto matte X
, kde X může znamenat „Já“ dám své kočce jídlo „nebo“ Já „budu potřebovat znamení důležitý dokument pro Toyota „nebo“ opravím svůj laptop, který rozbil malá sestra „? Proč přijít, že te
znamená konkrétně „… a já budu krátce zpět „? A proč je to“ te „?
Komentáře
-
chyotto matte tte
< – Je ' s 「ち ょ っ と [待] {ま} っ て て 」 (chotto matte te ), ne 「ち ょ っ と 待 っ て っ て 」 (chotto matte tte ), že? - @Chocolate Myslím, že ano
- Vysvětlení / odpověď by se ve dvou případech, na které poukázal @Chocolate, lišilo.
- Vždy jsem si myslel, že to souvisí s používáním " te " jako slang pro " wa ", např. " こ れ て な に " místo " こ れ は な ん で す か " . Takže ' se něco podobného " chotto matte ha ", omluvu vynecháme / explana To, jak si počkáte, ale ' právě to vymýšlím.
- 「待 ま っ て て」 je jen hovorový způsob, jak říci 「待 ま って い て 」.
Odpověď
(1) chyotto matte tte
(2) proč tte znamená „… a já“ se brzy vrátím „.
(1) ち ょ っ と 待 {ま} っ て っ て
↓
「ち ょ っ と 待 {ま} っ て」 っ て
↓
「ち ょ っ と 待 っ て (く だ さ い)」 っ て
↓
「ち ょ っ と 待 っ (く だ さ い)」 と
↓
「ち ょ っ 待 待 っ さ く く く く く く く く く く く く く く く く く{わ た し} が 言 {い} っ て る の に 、 あ な た は な ぜ 待 っ て く れ な い の?)
↓
「ち ょ っ と た る と と と と と と と と と と と と と」 」」 」待 っ て く れ な い の?)
「Já se brzy vrátím」 っ て 思 {お も} っ て る の に。
↓
(2) Proč na mě chvíli nečekáš navzdory mému výroku „Počkejte prosím chvíli“? Přemýšlím Brzy se vrátím. „
Pokud“ (1) chyotto matte tte „is“ (1) „chyotto matte te ち ょ っ と 待 っ て て „, jedná se o krátkou formu“ ち ょ っ と 待 っ っ て い て く だ さ い „, z čehož vyplývá, že“ す ぐ 戻 り ま す か ら ち ょ っ と 待 っ て い い Would Would Would さ さ さ さ さ さ さprotože se „brzy vrátím? “
Druhý て v ち ょ と 待 っ て て je „pomocná označuje pokračující akci“ podle Jisho.org zde, takže fráze znamená „Čekejte chvíli.“
chyotto matte X, kde X může znamenat „Já budu dávat jídlo své kočce“ nebo „Já budu muset podepsat důležitý dokument pro Toyota“ nebo „Opravím svůj notebook, který rozbila malá sestra“?
chyotto matte X
↓
ち ょ っ と 待 っ て X
↓
「ち ょ っ と 待 っ X」
↓
「ち ょ っ と 待 っ て X (だ か ら)」
↓
「ち ょ っ と 待 って (く だ さ い) 、 X (だ か ら) 」
↓
„ Počkejte, prosím, protože udělám X “.
Komentáře
- the " い て く だ さ い " in ち ょ っ と 待 っ て い て く だ さ い " znamená " [vy] prosím jděte ", že? jak to, že to znamená " budu za chvíli "?
- ahh, " い て く だ さ い " je spíše zdvořilý požadavek? tak proč " 待 っ て い て く だ さ い " a nejen " 待 っ て く だ さ い "?
- @kommi: Ano, い て く だ さ div " je zdvořilý požadavek. Druhé て v 待 っ て て označuje pokračující akci 待 つ, takže pokud řeknete 待 っ て く だ さ い, znamená to pouze " Počkejte ", zatímco待 っ て い て く だ さ い nebo 待 っ て て znamená " Stále čekejte ", pak celý význam fráze znamená " Čekejte na můj návrat v krátké době. "
- ale proč " te " a ne " ite "?
- @Kommi Um , jste si vědomi obrovského sémantického rozdílu mezi 待 っ て て, 待 っ て て っ て a 待 っ て っ て? Všechny jsou v určité situaci vhodné, v jiných však nejsou vhodné.
Odpověď
Chvíli počkejte (chotto matte te) doslovně znamená „Chvíli čekejte (prosím )). „To (te) na konci ne znamená“ já „se brzy vrátím“, alespoň gramaticky .
znamená pouze „na chvíli“, „trochu“ atd. čekání (matná te) je konstruováno následovně:
- Počkat (matsu): jednoduché nepřechodné sloveso, „počkat“
- Počkat (matný): te-forma čekání
- Počkejte (matný iru): Počkejte a poté následuje vedlejší sloveso do probíhající akce počítače. „Stále čekat“ „,“ čekat „
- Čekání (matte ru): I v pobočce- V příležitostné řeči mě lze vynechat . „Stále čekat“.
- Počkat (matný te): te-forma čekání. konec věty může vyjádřit požadavek . „Stále čekejte!“
Mezi podobné příklady patří Podívejte se („Stále sledujte (prosím)!“), Sklapněte („Zůstaňte zticha (prosím)! „) Atd.
Jak vidíte, gramaticky vzato, v původní větě není žádné„ já „se vrátím“. Možná jste viděli něčí bezplatný překlad. Všimněte si důležitého rozdílu mezi počkáním a počkejte; první je „Počkejte!“, Druhý zní jako „Počkejte chvíli“ nebo „Já se brzy vrátím“.
Komentáře
Odpověď
- Počkejte minutu-> Počkejte minutu-> Počkejte minutu (Chotto matte te)
- Říkáte počkejte minutu-> počkejte minutu-> počkejte minutu (chotto matte tte)
Tyto dvě fráze jsou podobné, ale ne stejné .
Odpověď
Je to krátké počkání, doslova „počkejte a zůstaňte tam“. O tom nic není vracet se, ale to je samozřejmě odvozeno.
Komentáře
- jak mohou " a " průměr " zůstat zde " v " Čekání "?
- Sloveso znamená ' být ' Je formulář, který se používá při zadávání příkazů. V tomto případě to doslovně znamená " be ", ale používá se, když jedna osoba říká jiné osobě, aby byla (nějaké místo) nebo byla (jako něco) ) / někdo). Čekání je tedy doslova " počkat a být ", což znamená počkat tak, že tu zůstanete.
It is
aIt's
v angličtině).