Rozdíl mezi “ ma foi ” a “ eh bien ”
On 31 prosince, 2020 by adminZdá se, že tyto dva citoslovce nesou význam " dobře " v angličtině, ale zajímalo by mě, jestli mají významové nuance nebo podobné?
Ma foi , je dois dire que j „ai eu mon lot d“ aventures pour la journée.
Eh bien , je dois dire que j „ai eu mon lot d“ aventures pour la journée.
Komentáře
- Pokud vím, žádný rozdíl. Můžete dokonce říci: ' Eh bien ma foi, je dois dire que j ' ai eu mon lot d ' aventures pour la journ é e. '
Odpověď
Žádný významový rozdíl, myslím si však, že výraz „ma foi“ je používán méně široce. Mám tendenci si myslet, že je to proto, že doslovně odkazuje na náboženství mluvčího, které náboženští lidé nemají pro mnoho použití, a které někteří věřící považují za nechutné; ale nemůže nabídnout žádný jiný zdroj, který by za to ručil, kromě moje osobní zkušenost.
Komentáře
- Myslím, že " Ma foi " se používá pouze v blízkosti Marseille … (a lidí, kteří se odtud přestěhovali)
- @Random: A Toulouse. Le midi.
Odpověď
Ma foi se také zdá být používána výhradně staršími lidmi od 60 let. Nikdy jsem neslyšel, jak by to říkal teenager, ani kdokoli ve středním věku.
Komentáře
- V Marseille / Aix-en-provence to je velmi časté 🙂
Odpověď
Opravdu to nepomůže, ale můžete také říct oba najednou jako :
„Eh bien ma foi, ce fut une bonne journée.“
Nicméně to je více formální řeč.
Napsat komentář