Význam “ vydělávat si ”
On 14 února, 2021 by adminVynechání zbytečných slov však neznamená vyřazení každého slova, které je v kontextu nadbytečné. Jak uvidíme, mnoho omisovatelných slov si vydělává na své tím, že brání čtenáři v nesprávném otočení, když se pohybuje věta.
Chtěl bych se zeptat na použití výrazu „vydělej si je“ ve výše uvedené klauzuli. „Vydělávejte si“ znamená „vydělávejte dost na zaplacení základních životních potřeb.“ Z kontextu jsem vyvodil, že autor chce říci, že někdy je užitečné a smysluplné psát omisitelná slova. Je použití tohoto frazému v tomto kontextu když nemluvíme o lidech standardní?
Komentáře
- Myslím, že ' je zajímavé, že OP říká je ' zajímavé, že autor používá " ona " místo " on " . Rodová neutralita v myslích čtenářů stále ještě musí jít různými způsoby, než dohoní, jak se projevuje ve slovech spisovatelů.
- Možná to není tak rozšířené, ale praxe je stěží nová. Vzpomínám si, jak poprvé učitel řekl třídě plné mých vrstevníků, aby každou chvíli zvážili použití ženského zájmena, místo aby se vždy vrátili k mužskému. klobouk byl před více než 30 lety.
Odpověď
Na vydělávejte si znamená vykonávat nějakou práci výměnou za pokoj a stravu. Použito obrazně, znamená to udělat něco, čím ospravedlníme svoji přítomnost.
Zde se omíšitelná slova personifikují jako dopravní policisté pro řidičku 😉
Komentáře
- Děkuji za vysvětlení. Nerozumím však vašim srovnávacím provozním policistům s řidičem. Co tím myslíte?
- " … brání čtenáři v nesprávném zatočení, když se pohybuje ve větě "
Odpověď
„k ospravedlnění přítomnosti“
Chcete-li ve svém příkladu „vydělat si na své“, lze přítomnost slov ospravedlnit. I když jsou některé nadbytečné, mají dostatek důvodů k zařazení. Tyto důvody (které mohou čtenáři pomoci vést) může být jedním z důvodů, proč si „vydělává na stráži“. Jinými slovy, důvody, proč jsou slova zahrnuta, jsou důvodem, proč jsou v psaní.
Fráze se často nepoužívají v jejich doslovném smyslu , ale spíše se v nich poněkud liší význam nebo použitý v jiném kontextu.
Pokud jde o poznámku, nevšiml jsem si. Vůbec to není „pro-ženská“ věc. Někteří lidé používají „ona“ jako výchozí, jiní „on“. Znám jiné jazyky (například španělštinu, kterou se aktuálně učím) vždy přejít podle mužského výchozího nastavení, pokud není zadáno žádné pohlaví (dokonce i skupina dětí se označuje jako ellos , mužská forma, i když jsou ve skupině dívky), ale ne angličtina. většina lidí by si dokonce všimla, že výchozí nastavení bylo mužské nebo ženské.
Napsat komentář