Anunasika (Chandrabindu) i vokaler (sanskrit)
On februar 13, 2021 by adminNogen sagde, at Anunasika er som at prøve at sige noget helt med nasal stemme. Så lad os sige, at jeg vil udtale en vokal Ukara med Chandrabindu oven på den. Jeg ved, det skal være en nasal lyd. Så baseret på min forståelse er det at være, at jeg udtalt med min mund dannet som om jeg prøver at sige vokalen U, men lyden skal primært komme ud af min næse og lidt i munden. Er det korrekt ??
Kommentarer
- Luftstrømmen kommer ikke ud gennem munden, men gennem næsen, at ' s alle.
- Gul himmel ligner dette en parallel til / ã / på spansk? Måske en / u / med en tilde oven på den 🙂
Svar
Anunāsika er sanskritnavnet for, hvad lingvister kalder vokal nasalization . En vokal markeret med en chandrabindu udtages med den bløde gane sænket, så luften kan slippe ud gennem næsen.
Det er svært at beskrive nasalisering i tekst, men det er karakteristisk for fransk: i standard parisisk fransk udtages en vokal efterfulgt af en (tavs) n eller m nasaliseret, f.eks. un vin .
Du kan også teste, om du “udtaler en nasal vokal korrekt ved at lukke munden, mens du siger det. Hvis det bliver til en / m / lyd, at” en næsevokal.
Kommentarer
- Også polsk og portugisisk
Svar
Dette papir fra Cardona undersøger problemet med at bestemme status for anunasika versus anusvāra (jeg udleder ikke nogen faste konklusioner fra dette, men det beskriver de faktiske tekster). Pāṇini siges at have troet, at udtrykkene henviser til forskellige fonetiske ting, og Whitney mener, at forskellen er terminologisk / teoretisk uden grundlag i virkeligheden. Aṣṭādhāyi Bk.1 Ch1. Sut.8 siger i typisk telegrafisk stil” mukhanāsikāvacano “nunāsikaḥ”, som Vasu oversætter som “det, der udtages af næsen sammen med munden er anunāsika … “. Ud over vokaler, der kan nasaliseres, gennemgår / n + l / regressiv lateralisering for at give [l̃l], hvilket også er anunasika. Så udtrykket kan henvise til nasalisering af vokaler og tilnærmelser. Fra et praktisk perspektiv er det tilstrækkeligt at lave en nasaliseret vokal, indtil du beslutter dig for at grave på et højt niveau i terminologien.
Svar
Jeg indsætter det her:
AnusvAra som selve ordet forklarer er “at give stemme til” efter vokalen, den fulde og fuldstændig udtale af म् på अम्, कम् osv.,
I anunAsika fortæller udtrykket, at det er en udtale af bogstaver, der er hjulpet af næsen. Overvej Panini Sutra मुखनासिकावचनोऽनिनासिकः (पा.सू.1-1-08) .मुख-नासिका-आवचनः = मुखनासिकावचनः सः अनुनासिकः | Dette er den definitive sutra for anunAsika. Standardforklaringen følger således. मुखसहितानासिका = mund (mundhulen) sammen med næsen (næsesøjlen) ईशद्वचनम् आवचनम् = let udtalt. Det betyder, at anunAsika, som repræsenteret i scripy af chandra-bindu, skal vokalen nasaliseres. Faktisk er den nasaliserede vokal i Paninian Grammar en særskilt enhed i 18 grundlæggende former for vokaler. Således er vanrgAnta (de sidste bogstaver i vargIya-vyanjanas de anunAsikas, der henvises til af pratyAhAra-sutra ञमङणनम् | Denne sutra samler alle anunAsikas sammen. Disse bogstaver er bedst udtalt og korrekt af Malayalis. I snadhi dannede anvendelser som भवाँल्लुब्धैः = भवान् + लुब्धैः) den lange vokal आ er lige nasaliseret. Uanset hvad du har skrevet om gengivelsen af anuswAra i scriptet, hvis det er korrekt og i overensstemmelse med Paninis anbefalinger. Hvordan skal anuswAra i संस्कारः, संस्कृतम् udtages? For steder hvor anuswAra efterfølges af en vargIya-vyanjana “processen” med udtalen “naturligt” tvinger dig til korrekt at udtale auswAra med rette. Det er når anuswAra følges af ikke-klassificerede konsonanter, at du får problemer. Du kan se en række forskellige udtaler af anuswara i disse tilfælde. Det varierer fra at udtale det som न् i nordlige stater, noget som औँ i Maharashtra og North Karnataka og så velintoneret म् ned syd (South Ka rnataka, Andhra, Kerala og Tamilnadu). Hvilket er i tråd med Panini?
Jeg vil gerne gøre det i en redigering. Indtil da drøvtyggerer.
Skriv et svar