Hvad er en god erstatning for “ echoey ”?
On februar 16, 2021 by adminSom i “et ekkolokale”. Folk bruger dette ord i tale, men det er ikke korrekt skriftligt. Jeg tænkte på “ekko”, men det antyder, at noget i øjeblikket skaber et ekko, mens det jeg leder efter ville betyder, at hvis der var en støj i rummet, ville det ekko. Er der reelle ord til dette?
Kommentarer
- Jeg tror, du ' bare skal sig " Et rum med meget ekko. " De fleste lydteknikere vil sige noget som " død " eller muligvis " flad " for at betyde det modsatte. En branche person kan muligvis sige noget som " hoppende " eller lignende – men det ville være irrelevant for ikke-arkanisk brug.
- echoey er angivet som et gyldigt adjektiv
- @JoseK: Jeg kan se. Det ' er bare ikke i dictionary.com. Men selv her skal det ' bruges af en lyd, ikke af et rum. (Eller kan jeg fudge?) Og hvorfor tillader ' ikke denne stavekontrol " echoey "?
- Nå ja … det tillader ikke ' t " efterklang " enten – og jeg stavede det korrekt!
- @JosefK: ekko har en meget klodset lyd, selvom IMO.
Svar
Efterklang – har en tendens til at genklare eller reflekteres gentagne gange; “et rumklangsrum”; “kanonens efterklangsbommer”.
Kommentarer
- +1: Først gjorde jeg det ikke ' Kan ikke lide udseendet af " rumklangsrum ", men tjekker med et Ngram , jeg fandt ud af, at det ' er meget mere almindeligt end " echoey " , selv når det anvendes til " rum ".
- +1 Det ' er interessant at bemærke, at et lyddæmpet kammer er anekoisk, men at " ekko " ikke rigtig er synonymt med efterklang. Ahh, engelsk …
Svar
Det andet ord, jeg har set brugt, er “live” eller måske “livlig”, brugt som en direkte modsætning til “flad” eller “død” (brugt i en musikalsk eller akustisk sammenhæng).
Kommentarer
- Live er meget god akustisk lingo, men jeg ved ikke ' om det ville være almindeligt forstået.
- Live har brug for kontekst – fungerer kun i den rigtige kontekst.
Svar
Bortset fra “ekko” sig selv og “live” (som @BradC antyder), bruger jeg muligvis “resonans”.
Kommentarer
- Jeg ville ikke ' t går virkelig med " resonans " personligt. Forbindelsen er lidt anderledes end med " efterklang ", selvom der er en vis overlapning.
Svar
Er der noget wron g med “et ekkolokale”?
Redigeret: skønt ekko oprindeligt betød “med ekko, der i øjeblikket runger”, har det bestemt også en udvidet betydning. “Dronningen bor i et ekko-palads” ophører ikke med at være sandt, når der ikke er nogen støj.
Svar
“ekko” ville fungere i en snæver teknisk forstand, men du kan billedligt udvide det, hvis du var så tilbøjelig. F.eks. Tilsyneladende afstand af lyde, der er optaget i ekko- og anekoiske kamre .
Resonante, livlige, rungende, efterklang virker alle nyttige i forskellige sammenhænge.
Skriv et svar