Hvad er oprindelsen af sætningen “ lav en linje med nogen ”?
On februar 13, 2021 by adminHvad er oprindelsen af sætningen “gøre en linje med nogen”, hvilket betyder “have et regelmæssigt romantisk eller seksuelt romantisk forhold til nogen”?
Jeg lærte denne sætning af en irsk kollega forleden, men hun vidste ikke, hvordan sætningen stammer.
Oxford-ordbøger online siger:
Definition af lav en linje med på engelsk
(irsk og NZ, uformel) har et regelmæssigt romantisk eller seksuelt romantisk forhold til (nogen) : ” Jeg vidste, at hvis jeg gik hjem til jul, skulle jeg lade som om jeg lavede en linje med en mand. “
Kommentarer
- Brugsadvarsel! Dette betyder kun at bogstaveligt talt bruge kokain (eller et andet uudsletteligt stof) med nogen på amerikansk engelsk.
- På linjen er en hasardspilsudtryk. Sportsspil vil typisk have en " linje " eller et handicap. Hvis du laver en sådan indsats, er dine penge " på linjen, " dvs. du tager en risiko.
Svar
De andre svar her henviser til det stof, der tager stoffet, men jeg har ofte hørt min irske far sige " laver en linje " med henvisning til datering. Det bruges ikke længere almindeligt i Irland mere, men de fleste irske folk ville vide nøjagtigt, hvad du mente, hvis du sagde, at du " laver en linje " med nogen.
Dette websted har et afsnit om irske ordsprog til St. Patricks dag , der forsøger at forklare etymologien af udtrykket:
Jeg vil bare først præcisere, at At lave en linje overhovedet ikke har noget at gøre med brugen af ulovlige stoffer overhovedet. I stedet var det en helt uskyldig aktivitet, som unge irske par deltog i som en del af en overgangsritual for at blive et respektabelt ægtepar.
At lave en linje henviser til et par, der skal ud sammen, dvs. min regning med det er, at det på dagen blev anset for at være en ordentlig procedure for matchmakeren altid at føre tilsyn med et par, der netop havde mødt, og at den første fase af deres frieri altid ville indebære at gå ud sammen. efter at en passende introduktion blev udført af matchmakeren.
Når parret først havde mødt sig under matchmakerens opmærksomme øje, forventedes det naturligvis, at de derefter ville gå en dejlig spadseretur sammen ned ad en grøn landevej. På dette tidspunkt blev de altid fulgt tæt af matchmakeren selv. Matchmakeren for de af jer, der ikke kender en, var normalt en lokal mand, der boede i området, hvis opgave det var at introducere kvalificerede unge piger til, hvad han anså for at være egnede mænd mod betaling af deres ægteskab. Han gjorde det selvfølgelig mod et gebyr, og en stor del af sit job var at forhandle med de potentielle brudeparets familier om, hvilken form for formue den pågældende unge kvinde ville bringe med sig ind i hendes ægteskab. Dette kunne og ofte inkluderede enhver form for husdyr, penge eller andre ejendele.
Fremragende brug af udtrykket her under " Dry Shite " på en liste over de største irske fornærmelser.
Kommentarer
- For hvad det ' er værd, har OED en plausibel etymologi: A " line " er " en glib eller overfladisk attraktiv adresse eller opførsel, plausibel tale. Så at lave en linje med (Austral. Og NZ), at (prøve at) indgå i et kærligt forhold til. " Med andre ord, hvis du chatte nogen i en bar med dine bedste linjer, så ville du " lave en linje " med dem.
Svar
lav en linje betyder at fnuse en linje kokain.
I den givne sammenhæng vil jeg sige, at det betyder mere generelt at broderskab . På samme måde som “at tage en drink med” betyder det ikke strengt “at tage en drink”, det kunne være en eufemisme at sove med.
Bestemt, som en Kiwi selv, er det ikke et udtryk, jeg har hørt uden for dets stofforbindelser.
Hvis jeg hørte nogen sige “Jeg laver en linje med en denne søde fyr, jeg mødte med dans “, ville jeg ikke forstå det, at” jeg har et regelmæssigt romantisk forhold til denne fyr “. Jeg ville tage det til bogstaveligt talt at betyde “Jeg laver stoffer med denne fyr”, selvom jeg kunne se, hvordan det kunne betyde, at “jeg har et afslappet møde med denne fyr”.
edit: Jeg lavede lidt af en google, og ja, jeg kan se, at det er defineret som du har beskrevet i flere online ordbøger. Stadig bare ved at sige, det er ikke almindeligt sprog, i det mindste i mine cirkler.
Svar
Med et gæt, tror jeg, det er baseret på at sammenligne det vanedannende eller sædvanlige aspekt af seksuel aktivitet med fnyser en kokainlinje.
Kommentarer
- Kommentarer er et glimrende sted at gætte .
- @medica Men Erik har ret.
To do a line
er en snarkende kokainreference. - @dwjohnston – det er irrelevant. Dette websted fraråder at gætte i svarene. Svarene bør understøttes af mere end en fornemmelse. Brugeren kan redigere sit svar for at tilføje oplysninger.
Svar
“At lave en linje” var en figur af tale, der blev brugt almindeligt i Irland i mere uskyldige tider for 40 og flere år siden for at beskrive et par, der regelmæssigt var sammen og gik ud sammen. Hvis et par “gjorde en stærk linje” betød det, at forholdet var meget alvorligt og sandsynligvis ville ende i ægteskab. Udtrykket er tilsyneladende ude af brug med fremkomsten af en narkotikakultur i Irland. Oprindelsen til det, så vidt jeg ved, er som beskrevet tidligere – da et ungt par begyndte at blive romantisk interesseret i hinanden, gik de regelmæssigt sammen sammen under opsyn af en matchmaker eller anden voksen. Uskyldige tider i Irland, som nu for længst er væk og har gjort denne romantiske betydning af ordet forældet blandt den yngre generation af irske folk.
Kommentarer
- Hej Peter, dette er et meget interessant svar. Jeg vil opfordre dig til at henvise til noget, så enhver " Tvivlsom Thomas " ikke kunne ' t udfordring dit svar.
Skriv et svar