Hvad står der på Darth Vader ' s Brystkontrolpanel?
On februar 15, 2021 by adminSom jeg sagde på bloggen, gik jeg endelig til Star Wars Identities Exhibition i Montreal .
Der tog jeg dette billede af Darth Vaders brystkontrolpanel (du kunne få det i højere opløsning her ) :
s Brystkontrolpanel
Så hvad er der skrevet under disse knapper?
Kommentarer
- Mærkeligt nok sammenlignede jeg bogstaverne med aurek-besh alfabetet ( da.wikipedia.org/wiki/ … ) og bogstaverne stemmer ikke overens ‘. Bogstaverne stemmer faktisk ikke overens. se hebraisk for mig ( da.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet )
- Kaffe, varm chokolade og mokka. Men hvor er dispenseren ?
- Enig med OneWho. De ser bestemt hebraisk ud.
- Så … Jedierne var jødiske?
- Det er sandsynligvis en ys – ” En til at styre dem alle, en til at finde dem, en til at bringe dem alle og til den mørke side guide dem! ”
Svar
TL; DR
Det siger intet sammenhængende.
Oversættelse
Jeg er israelsk, flyder engelsk og hebraisk er mit modersmål.
Selvom oversættelserne er sande, er det ikke det, der står på skjoldet.
Første linje
Det første bogstav i første linje er et spejlet א
” Aleph ” , Wikipedia
Anden linje
Andet bogstav i anden linje er op og ned ח eller ת
” Tav (bogstav) ” , ” Heth ” , Wikipedia
Det fjerde femte og sjette bogstav מצש har kun en fjernbetydning på hebraisk, som er מצ ” ש – hvilket betyder den del af lørdag, der ikke længere betragtes som sabbat (efter solnedgang).
Den anden linje har kun et bogstav, der kan læses som hebraisk, som er מ som det kan ses her
Tredje linje
Den tredje linje har to ord:
- Den første עד betyder indtil
- Det andet ord er שלכה, hvilket kan betyde at gå.
Bemærk fortjeneste er stavet שזכה forskellen er det andet bogstav ל eller ז
” Lamedh ” , Wikipedia
” Zayin ” , Wikipedia
Hvad fonetik angår, står ordene kan ikke virkelig læses.
Den første “ord” kan læses som
ved (lyder som @)
Det andet ord er
Mooutazssh (Moo-za-ash)
Den anden linje kan ikke læses på mit link på det originale link, det er “s
TzitzMilag – tz-i-mi-laagg
Det har ingen betydning og kan ikke læses.
Den tredje linje kan læses som
A “ad Shelacha.
Kommentarer
- Så konklusion er? … Det siger intet sammenhængende?
- @ raam86 Anden linje på OP-billedet er tydeligt på hovedet ציצמלג (hvilket er meningsløst), dit billede er anderledes og det ser ud som omvendt ימנהמ
- Det er ikke anderledes bare højere opløsning. Med en masse fantasi kan jeg se ימנהמ, men י er slukket, og det samme er de sidste (to?) Bogstaver
- Eller måske er det ‘ bare hebraisk script i galaksen langt langt væk sprog
- Er det muligt, at det ‘ bruger gammel hebraisk snarere end moderne hebraisk?
Svar
Ifølge SW Wikia-diskussioner :
kontrolpanelet fra V og VI bar hebraisk bogstaver, der kan oversættes som “
His deeds will not be forgiven, until he merits
“.
En flydende hebraisk var i stand til at bekræfte det baseret på Star Wars Blueprints: The Ultimate Collection, ved DK-udgivelse også
Der er også en temmelig udvidet diskussion på den side, hvor Wikia linker som en reference ( Link til Wayback-maskine , søg efter “hebraisk”). Det ser ud til, at de fleste eller i det mindste nogle af forskningen går tilbage til rec.arts.sf.starwars.misc
nyhedsgruppe.
Yahoo Answers har fonetik i ordlyden (ikke bekræftet eller refereret til):
ein ma” asav = hans gerninger vil ikke
nisslachim = blive tilgivet
ad shezacha = indtil han fortjener
De bemærker også, at midterlinjen er på hovedet.
Ekstra flere diskussionssider findes på STAR WARS Tekniske kommentarer .
Kommentarer
- מעשיו לא יסלחו, עד שהוא ראוי = ” Hans gerninger vil ikke være tilgivet, indtil han fortjener ” … Bogstav for bogstav matcher det ikke ‘ med billedet.
- Teksten fra ” Yahoo-svar ” svarer klart ikke, hvad ‘ er i fotografiet. Men i betragtning af at midterlinjen er på hovedet, og at et af bogstaverne på den øverste linje er på hovedet n såvel, jeg ‘ m antager, at den person, der rent faktisk satte bogstavet i kostume, ikke ‘ ikke kendte noget hebraisk. Det ‘ er sandsynligvis bedre at spørge, hvad teksten formodes at sige, end hvad den siger ; og dit svar kan godt være svaret på det.
- Midten kan være på hovedet, men alligevel ligner den ikke ” nisslachim ” Ikke engang et enkelt bogstav matcher.
- @ruakh – dette er en vigtig nok note, at du bør overveje et separat svar
- @onewho – – dette er en vigtig nok note, at du bør overveje et separat svar
Svar
Folk, husk: Det er “sa prop. Den, der klarede det tilbage i 1975, besluttede, at det havde brug for etiketter, men vidste, at de aldrig ville være læsbare, så de holdt fast ved noget, som tydeligvis ikke var beregnet til at kunne læses. er hebraisk, er det meget sandsynligt, at propproducenten var jødisk nok til at kende alfabetet og besluttede at blande det lidt sammen. I betragtning af antallet af påskeæg i mange film (ET vises i en scene i denne franchise) er jeg lidt overrasket over, at det ikke siger Kaffe, varm chokolade og mokka.
Kommentarer
- Hvis jeg havde en sådan livsstilsdragt, ville jeg DEFINITIVT have disse tre knapper. 🙂 (Personligt ville jeg have mokka i midten, blande kaffen og den varme kakao.)
Svar
Dette er på gammelt hebraisk, forskelligt fra moderne, nogle bogstaver er bagud, men det siger “(hans) gerninger (vil ikke blive tilgivet, før han fortjener det”
Kommentarer
- I ‘ jeg er ikke klar over, hvad dette føjer til DVK ‘ s svar
Svar
Det siger intet. Det er en flok usammenhængende symboler, der senere udviklede sig til Galactic Basic. Google det. Det var faktisk på bagsiden af instruktionerne til Star Wars Monopol også. Hvis du ser på symbolerne på bryststykket efter at have set på “Basic” symboler, kan du se, hvordan det fungerer.
Kommentarer
- Symbolerne på bryststykket matcher ‘ t med tegnene i Aurebesh-alfabetet, som den bemærket i går
- Du er delvist korrekt; Det hebraiske alfabet blev brugt som basis for Aure-besh-alfabetet (sammen med et par andre sprog), men Aure-besh blev udviklet år efter Jedi , bogstaverne på Vader ‘ s brystplade er alle tydeligt hebraiske (nogle bogstaver er bare spejlet eller opad og nedad).
Skriv et svar