Kan “pga.” Og “pga.” Bruges ombytteligt?
On februar 17, 2021 by adminEr det fint at bruge på grund af i stedet for på grund af ? Hvad med omvendt? Er nogen af disse sætninger ikke-grammatiske?
-
Han gik tabt på grund af stormen.
-
Han gik tabt på grund af stormen.
-
Han mistede vej på grund af stormen.
-
Han mistede sin vej på grund af stormen.
Kommentarer
- Ja, man kan i de fleste tilfælde stå ind for den anden. Et spørgsmål om øre.
- Relateret: Fordi vs. på grund af med adjektiver .
Svar
( EDIT : Dette er en traditionel sæt regler for " på grund af " og " på grund af ", men der er uenighed om, hvorvidt disse regler gælder for moderne engelsk. Se yderligere diskussion nedenfor.)
De kan ikke udskiftes.
Han gik tabt på grund af stormen. (korrekt)
* Han gik tabt på grund af stormen. (forkert)
* Han mistede vej på grund af stormen. (forkert)
Han mistede vej på grund af stormen. (korrekt)
Disse eksempler fremhæver forskellen mellem " på grund af " og " på grund af ":
Han mislykkedes på grund af dårlig planlægning.
Hans fiasko skyldtes dårlig planlægning.
Kort sagt, " på grund af " ændrer et verbum, men " på grund af " ændrer et substantiv (eller pronomen). I almindelig brug vil du ofte høre / se dem blive brugt ombytteligt. Flere detaljer findes i denne artikel .
EDIT: Se også denne artikel , som nævner, at
- " på grund af " kan generelt udskiftes med " forårsaget af "
- " på grund af " kan generelt udskiftes med " på grund af "
EDIT: Grammatik Pige diskuterer " på grund af " i en artikel med henvisninger til Strunk & White, Fowlers Modern English Usage og The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style og min omskrivning af hendes konklusion er, at traditionel hvile begrænsninger på " på grund af " bliver i stigende grad opgivet af moderne stilguider og kan til sidst afskaffes helt.
Kommentarer
- Jeg har altid fundet strenghederne ved brugen af " på grund af " at være i modstrid med faktum (dvs. til hvad det engelske sprog nu er) og ignorerede dem.
- Ser ud som en receptpligtig kontra beskrivende debat. Mit øre tager ' ikke undtagelse fra " på grund af " bruges forkert.
- @Colin @Jeff: Det er interessante punkter. Sprog lever og ændrer sig konstant. Da der synes at være en vis kontrovers med denne brug, burde der måske findes en mere " autoritativ " kilde. (Jeg brugte skræmmende citater, fordi det ' kan diskuteres, om nogen har nogen reel autoritet over det engelske sprog.)
- +1 for at forklare svaret bedre
Svar
Hvis du overvejer, hvad ordene skyldes og på grund af betyder virkelig:
due: adjective: owed and payable immediately or on demand.
Således var din katastrofe skyldig til dårlig planlægning , så du måtte betale “dårlig planlægning” uanset hvilken regning du havde, den eneste valuta var katastrofe fordi dårlig planlægning accepterer ikke noget andet og giver ikke forandring.
"because of" simply indicates a reason/source.
Folk frygtede ham på grund af hans vrede anfald.
Mennesker eksisterer på grund af solen.
Mennesker eksisterer på grund af solens varme.
Selvom det tilskrives noget positivt, er det mere naturligt at sige “Tak til X “i stedet for” på grund af X “medmindre X forventedes at være dårlig og tu udtalt alligevel godt (hvor bøjningen ændres).
A forventedes at være dårlig, men viste sig godt:
Jeg troede, jeg var en goner …men jeg kom faktisk hjem på grund af X! (“Tak til” også anvendelig i samme indbøjning)
Hvalpene løb væk på grund af stormen.
Hvalpene løb væk takket være stormen. ** mærkeligt – var du bange for hvalpe, så det er en god ting?
Hvalpene løb væk på grund af støj forårsaget af stormen
Hvalpene “løb væk skyldtes at lade porten være ulåst * teknisk grammatisk, men sværere at sige og er generelt usagt / undgået
Tørken skyldtes (manglen på vand).
Det er stadig meget interessant spørgsmål
Kommentarer
- Falsk ræsonnement. ' På grund af ' betragtes normalt som en enhed på samme måde som ' på grund af ', og idiomer ikke ' t har samme betydning som summen af deres dele. Mitch Schwartz ' s svar siger i sit sidste afsnit ' hvad [strengene] på grund af og på grund af virkelig betyder [i dag] '.
- @EdwinAshworth Nå alle eksempler på sætninger, jeg kan finde o f " på grund af " på google bruger udsagn med negation " arbejdsløsheden vil stige på grund af X " … Jeg tror ikke ' Jeg synes ikke, at ræsonnementet her er alt for forkert … " på grund af " har tendens til at fremhæve mindre ønskelige kvaliteter, mens " på grund af " er mere neutral.
- Det ' er din første sætning (eller rettere implikationen der ledsager den), der forårsager problemet. Forestil dig at prøve at analysere sige ' veje anker ' på samme måde. Idiomer er normalt ikke-sammensatte (selvom de en gang kan have været gennemsigtige). ' På grund af ', på trods af betydningen af ' på grund af ', bruges ofte ombytteligt med ' på grund af '. Ja, ofte af ' negative årsager ' – men der er 460 000+ Google-hits for " på grund af sin venlighed ", f.eks. " På grund af hans venlighed bruger alle respekt for ham. " / 300 000+ til " på grund af det gode vejr ", f.eks. " Det er også et godt tidspunkt at tage på vandreture på grund af det gode vejr. "
- Og ja, det skal være ' … plejede at respektere ham ', men ellers kunne jeg godt lide dette eksempel.
Svar
“På grund af” indebærer et resultat direkte tilskrevet det ændrede ord: “Huset var ubeboeligt på grund af branden.”
“På grund af” henviser til en handling truffet som et resultat af det ændrede ord: “Partiet vil ikke blive afholdt i det ubeboelige hus på grund af branden.”
I det første eksempel gjorde ilden (på grund af branden) huset faktisk ubeboeligt. I det andet blev festen aflyst ikke af ilden, men af værten, der besluttede at annullere på grund af ilden, der gjorde huset ubeboeligt.
Kommentarer
- Dit første eksempel er forkert (i traditionel brug), fordi på grund af er adjektiv. Der ' er intet i " Huset var ubeboelig " for at det kunne ændres. Den (traditionelt) korrekte sætning ville være " Huset var ubeboelig på grund af ilden. " På grund af er adverbial, og i denne sætning ændrer det var ubeboelig og beskriver " hvorfor " af verbet. Det andet eksempel er traditionelt korrekt, men det kan være " Partiets ' s aflysning skyldtes på grund af brand. "
Svar
Reglen om adjektiv / adverb er helt falsk. Den bedre regel er, at hvis du kan erstatte den nøjagtige sætning “forårsaget af” for “på grund af,” er den forsvarlig. Imidlertid er den stadig næsten altid unødvendig og dårlig.
Her er en eksempel fra en studerendes papir: “… relationer, der næsten aldrig varer på grund af de klippefundamenter, de er dannet på.” Hvis “på grund af” er en præpositionel sætning, der ændrer navneordssætningen “stenfundamenter”, hvad er genstanden for præposition “på”?Der er ingen forenklet grammatisk forklaring på, om “på grund af” er korrekt her eller ej, fordi hele sætningen er defekt og unødvendigt baglæns og ordrig. Meget bedre er en komplet revision, der er langt mere direkte og klar:
“… relationer, der næsten aldrig varer, fordi de er grundlagt på klippefundamenter.”
Her opstår der ingen argumenter om uklare tilskrivninger af adjektiv vs adverb-status – meningsløst, når substantiver, som andre strukturer hævder, er overflod. Revisionen er enkel, direkte og klar, ikke indviklet og ordrig. Korrekthed er ikke det egentlige spørgsmål; fluiditet er.
Kommentarer
- Du ' har konstrueret en sætning og derefter en " halm mand " argument for at slå det ned.
Skriv et svar