logikken bag “ te ” i “ chotto matte te ”
On februar 18, 2021 by admin Når nogen siger: chotto matte te
, hvorfor siger te
betyder” … og jeg vil snart være tilbage “. Hvad” s logikken bag det?
Hvorfor er der ikke specielle udtryk som chotto matte X
, hvor X kan betyde “Jeg vil give mad til min kat” eller “Jeg” har brug for tegn et vigtigt dokument til Toyota “eller” Jeg reparerer min bærbare computer, som blev ødelagt af lillesøster “? Hvorfor kommer det til, at te
betyder specifikt “… og jeg vil være tilbage snart “? Og hvorfor er det” te “?
Kommentarer
-
chyotto matte tte
< – Det ‘ s 「ち ょ っ と [待] {ま} っ て て 」 (chotto matte te ), ikke 「ち ょ っ と 待 っ b> っ て 」 (chotto-matte tte ), ikke sandt? - @Chokolade Jeg tror det
- Forklaringen / svaret ville være anderledes i de to tilfælde, som @Chokolade påpegede.
- Jeg har altid troet, at det var relateret til at bruge ” te ” som slang for ” wa “, f.eks. ” こ れ て な div ” i stedet for ” こ れ は な ん で す か ” Så det er ‘ som ” chotto matte ha ” uden undskyldning / explana tion for at få dig til at vente, men jeg ‘ gør bare dette op nu.
- 「待 ま っ て て」 er bare en dagligdags måde at sige 「待 ま って い て 」.
Svar
(1) chyotto matte tte
(2) hvorfor betyder tte “… og jeg kommer snart tilbage”.
(1) ち ょ っ と {ま} っ て っ て て
↓ 「ち ょ っ と 待 {ま} っ て」 っ て
↓ 「ち ょ っ と 待 っ て (く だ さ い」 っ て て ↓ ↓ 「「 ち ょ っ 待 っ (く さ い っ て っ っ て っ っ っ っ て っ て て っ っ て て て て て て っ て{わ た し} が {い} っ て る の に 、 な た は な な ぜ 待 て く れ な い の? ↓ ↓ ↓ ↓ ↓) ↓)) ↓)))))) い)))))) い)) い) い)))))待 っ て く れ な の?) 「
” Jeg kommer snart tilbage 」っ て 思 {お も っ て る の に。
↓
(2) Hvorfor venter du ikke på mig et øjeblik på trods af mit ordsprog “Vent et øjeblik”? Jeg tænker Jeg vil snart komme tilbage. “
Hvis” (1) chyotto mat tte “er” (1) “chyotto mat te ち ょ っ と 待 っ div て “, det er en kort form for” ち ょ っ と 待 っ て い て く だ さ い “, hvilket antyder, at” す ぐ 戻 り ま す か ら ち ょ ょ と 待 っ て い い て く em> さ さ さ さfordi jeg snart kommer tilbage? “
Den anden て i ち ょ と 待 っ て er “en hjælpestand indikerer fortsat handling” ifølge Jisho.org her, så udtrykket betyder “Bliv ventet et øjeblik.”
chyotto mat X, hvor X kan betyde “Jeg vil give mad til min kat” eller “Jeg skal underskrive et vigtigt dokument til Toyota” eller “Jeg reparerer min bærbare computer, som blev ødelagt af lillesøster”?
chyotto mat X
↓
ち ょ っ と 待 っ
X
↓
「ち ょ っ 待 っ て X X」 ↓ ↓ 「「 ち ょ っ と 待 っ 、 X (だ か ら) 」」
↓
「ち ょ っ と 待 待て (く だ さ い) 、 X (だ か ら 」」
↓
“Vent et øjeblik, fordi jeg vil gøre X”.
Kommentarer
- ” い て く だ さ ” i ち ょ っ と 待 っ て い て く だ さ い “
betyder ” [du] skal du gå “, ikke? hvordan kan det antyde, at “
Jeg vil være tilbage om et øjeblik “?
Svar
Vent et øjeblik (chotto matte) betyder bogstaveligt “Fortsæt med at vente et stykke tid (tak “).” At (te) i slutningen betyder ikke “Jeg” kommer snart tilbage “, i det mindste grammatisk .
betyder bare “et stykke tid”, “lidt” osv. Vent (matte te) er konstrueret som følger:
- Vent (matsu): simpelt intransitivt verb, “at vente”
- Vent (mat): te-form af ventetid
- Vent (mat iru): Vent efterfulgt af et underordnet verb til igangværende pc-handling. “For at fortsætte med at vente” “,” at vente “
- Venter (mat ru): I i datterselskab- Jeg kan udelades i afslappet tale. “For at vente”.
- Vent (matte te): te-form for ventetid. Te-form for sætningsend kan udtrykke en anmodning . “Bliv ved med at vente!”
Lignende eksempler inkluderer Look (“Keep watching (please)!”), Hold kæft (“Keep quiet (please)! “) Osv.
Som du kan se, grammatisk set, er der ikke noget” jeg “kommer tilbage” i den originale sætning. Måske så du en persons gratis oversættelse. Bemærk den vigtige forskel mellem ventetid og vent; førstnævnte er “Vent!”, Sidstnævnte lyder som “Vent et øjeblik” eller “Jeg kommer snart tilbage”.
Kommentarer
Svar
- Vent et øjeblik-> Vent et øjeblik-> Vent et øjeblik (Chotto matte te)
- Du siger vent et øjeblik-> Vent et øjeblik-> Vent et øjeblik (chotto matte tte)
Disse to sætninger er ens, men ikke ens .
Svar
Det er kort, vent et øjeblik, bogstaveligt talt “vent og bliv der”. Der handler ikke om kommer tilbage, men selvfølgelig udledes det.
Kommentarer
- hvordan kan ” og ” betyder ” bliv her ” i ” Venter “?
- Verbet betyder, at ‘ skal være ‘ Er formen, der bruges til at give kommandoer. I dette tilfælde er den betyder bogstaveligt talt ” være “, men det bruges når en person fortæller en anden person at være (et sted) eller være (som noget Så nogen venter er bogstaveligt talt ” vent og vær “, hvilket betyder at vente ved at blive her.
It is
ogIt's
på engelsk).