¿Cuál es el significado de ' divers ' en Hechos 19: 9?
On febrero 18, 2021 by adminHechos 19: 9 (KJV) Pero cuando buceadores se endurecieron, y no creyeron, pero hablaron mal de esa manera ante la multitud, se apartó de ellos y separó a los discípulos, disputando diariamente en la escuela de un Tyrannus.
«divers» fue traducido de τις (G5100) y en la KJV esta traducción ocurre dos veces que yo sepa. ( Biblia con letras azules )
¿Fue esta una traducción y un significado correctos en el contexto de este versículo?
Respuesta
De acuerdo con dictionary.com , la palabra inglesa «divers» puede estar definida como «(usado con un verbo plural) un número indefinido más de uno». No es una palabra que leamos con mucha frecuencia, pero, por supuesto, la versión King James se publicó a principios del siglo XVII cuando tales palabras pueden haber sido más comunes. Hoy en día, simplemente traduciríamos el pronombre indefinido τινές (1) como «algunos».
Thayer señala (p. 627):
(b) Plur. τινές, algunos (de ese número o clase de hombres indicados por el contexto): Marcos 14: 4, 65; Lucas 21: 5; Juan 13:29; τινές se distinguen de οἱ πάντες, 1 Co. 8: 7; 9 : 22. τινές con un participio anartroso, Marcos 14:57; Lucas 13: 1; ταῦτά τινες ἦτε, tales (de este tipo) fueron algunos de ustedes, 1 Co. 6:11 [cf. οὗτος, I. 2 d.]; τινές con un gen partitivo, Mateo 9: 3; 12:38; 28:11; Marcos 7: 1 ss .; 12:13; Lucas 6: 2; 19:39; Hechos 5: 15; 17:18, 28, y con frecuencia; seguido por ἐκ y un partit. Gen., Lc. 11:15; Jn. 6:64; 7:25, 44; 9:16; 11:37, 46; Hechos 11:20; 15:24, etc .; Pablo emplea τινές por meiosis en re diferencia a muchos, cuando mencionaba algo censurable respetándolos de una manera suave: Ro. 3: 3; 1 Co. 10: 7–10.
Notas al pie
(1) τινές es un pronombre indefinido declinado en el caso nominativo, masculino / género femenino y número plural del lema τις.
Referencias
Thayer, Joseph Henry. Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: Clavis Novi Testamenti de Wilke de Grimm . Nueva York: American Book, 1889.
Deja una respuesta