Fecha de emisión o fecha de emisión
On febrero 13, 2021 by adminCuando hablamos de identificación o pasaporte, ¿usamos «fecha de emisión» o «fecha de emisión»?
Comentarios
- Me pregunto si alguno de ellos es incorrecto. Es ' s " Fecha de emisión " en mi pasaporte, sin embargo.
- @DamkerngT. Creo que solo los alemanes comienzan los sustantivos en mayúsculas. En Inglés, se puede hacer con énfasis, aunque
- @MAKZ, en mi pasaporte dice " Fecha de emisión ". Mayúsculas textualmente .
- @MAKZ Para obtener información, consulte en.wikipedia.org/wiki/Letter_case#Case_styles
- Según NGram, la " Fecha de emisión " es significativamente más común en el Reino Unido, pero para nuestros amigos al otro lado del estanque de arenques " Fecha de emisión " viene un muy cerca en segundo lugar.
Respuesta
Los dos son sinónimos. La palabra emisión se usa prácticamente solo en un contexto burocrático, mientras que emisión es una palabra común en inglés con muchos otros significados (pero «fecha de emisión» no es ambigua). Puede encontrar que una administración en particular usa «fecha de emisión» y otra usa «fecha de emisión», que «es una elección de estilo.
» Emisión «se usa principalmente en los EE. UU., Es raro en Inglés británico. El diccionario Cambridge lo enumera solo en un sentido comercial, p. Ej. “Emisión de bonos” (también se utiliza “emisión de bonos”, pero a diferencia de “fecha de emisión”, es ambiguo, ya que “emisión de bonos” también podría significar “el problema / preocupación con los bonos”). La Merriam-Webster estadounidense define la emisión como un «acto oficial». Google Ngrams muestra que «fecha de emisión» y «fecha de emisión» son casi tan comunes en el inglés moderno de EE.UU. mientras que «date of issue» es, con mucho, el más común en inglés británico . «Date of issuance» parece estar aumentando en inglés británico, pero al observar las citas , muchas de ellas parecen ser en realidad textos del EE.UU., por lo que el aumento de la emisión puede deberse simplemente al aumento de publicaciones que cruzan el Atlántico.
Deja una respuesta