“ tonto como la sopa ” ¿qué significa y por qué?
On diciembre 31, 2020 by adminConocí esta frase en la serie de televisión The Big Bang Theory, era una frase de la madre de Sheldon después de que ella lo obligó a ir a disculparse al jefe para recuperar su trabajo:
Leonard, el Señor nunca nos da más de lo que podemos manejar. Afortunadamente, me bendijo con otros dos niños que son tontos como la sopa.
Por el contexto, es evidente que significa muy estúpido. Pero ¿por qué ? La palabra sopa no se asocia con ningún tipo de estupidez para mí. Además, no he encontrado ningún significado o modismo adicional con esta palabra que se ajuste a la situación. ¿Hay algún juego de palabras involucrado? Encontré otras discusiones en Internet sobre este tema pero sin una respuesta real.
Por cierto: No puedo obligarme a escuchar sou p en ese momento. Siempre escucho algo como sou m , aunque los subtítulos dicen que definitivamente es sou p palabra.
Respuesta
La gente dice «tonto como [objeto inanimado]» para indicar «muy tonto» con diferentes objetos inanimados utilizados. Algunos, como «una piedra», se utilizan como una palabra de uso general que denota «algo que» es realmente tonto «y se entienden globalmente, mientras que otros, como» sopa «, pueden ser regionales o específicamente idiomáticos para un grupo de pares determinado. Otros todavía estará completamente inventado: los hablantes nativos generalmente reconocerán «tonto como [objeto inanimado]» como un modismo en sí mismo, por lo que puedes conectarlo y tragarlo (reemplazarlo) con lo que quieras, construyendo escenarios surrealistas elaborados como «él» tonto como un montón de arena especialmente áspera en la playa en la que un perro se ha cagado «que simplemente se entenderá como» él «es realmente tonto».
Comentarios
- Es posible que desee aclarar " conectar y chug ", por si acaso; es ' es un modismo poco común.
- @Nathan Hmm … quizás ' se usa principalmente en matemáticas.
- Y el objeto con el que se compara a la persona varía en diferentes idiomas y culturas. Mi instinto k frase es " tonta como el pan ". Tenga en cuenta que elige un objeto inanimado que, de una forma u otra, se considera simple: " tonto como un Mars Rover " o " tonto como un reloj suizo " ganó ' realmente no funciona.
- Entiendo que se puede decir " tonto como X " y poner en lugar de X casi todo y seguirá significando " muy tonto ", pero hacen esta serie de TV para todos, no para alguna región donde puede ser común. ¿Es posible que los directores / guionistas solo quieran descubrir algunas características del personaje al poner en su boca estas palabras? Por ejemplo, para enfatizar que ella es de una región donde es común.
- No ' no encuentro ninguna instancia de " tonto como sopa " en el visor de ngram. " Tonta como una roca " y " tonta como una publicación " son bastante comunes. Sospecho que este fue un término inventado por los escritores de programas para el humor, para demostrar que " tonto como " realmente se puede aplicar a cualquier cosa (cualquier cosa simple, como señala Stephie).
Responder
El único problema es que la frase es realmente no utilizado por la población general de habla inglesa estadounidense. Es cierto que es comprensible y veo que muchos escritores de habla no estadounidense lo están usando, pero no es una frase tan generalizada como la usan todos en la calle. Entendido tal vez, pero muchos lo considerarán extraño a menos que, por supuesto, hayan estado siguiendo el programa «The Big Bang Theory».
Deja una respuesta