¿Puedes “ llevar un niño ” en tu útero?
On febrero 18, 2021 by admin¿Puedo usar «llevar un hijo» para reemplazar «llevar un embarazo»? ¿Hay algún verbo de una sola palabra que pueda usar en este sentido?
La subrogación es un arreglo o acuerdo por el cual una mujer acepta llevar un embarazo para otra persona o personas, que se convertirán en los padres del recién nacido después del nacimiento.
Comentarios
- ¿Podría proporcionar una oración de muestra en la que podríamos intentar ajustar un verbo de una sola palabra? " Carry a child " está en uso, según Google.
- Tengo curiosidad por saber por qué solicita " verbos de una sola palabra ". ¿Está preguntando específicamente sobre la subrogación o simplemente sobre el embarazo en términos generales?
Answer
Normalmente, no utilizarías el término «llevar un embarazo» en el inglés cotidiano. Es muy común escuchar la frase « para llevar un niño «o» para llevar al niño «. El ejemplo que citó parece ser una definición técnica que usa el lenguaje médico más formal «para llevar un embarazo», pero nuevamente, generalmente no usaría esta frase en la escritura o el habla cotidianos.
Otras formas comunes de refiriéndose a un embarazo:
- estar esperando (ella está esperando.)
- estar embarazada (ella está embarazada.)
- estar embarazada (ella está embarazada.)
Comentarios
- +1 para la información del lenguaje médico ( para llevar un embarazo ). ¿No ' dirías que llevar un niño también era una colocación médica, no se usaba coloquialmente?
- Buen punto. Pero creo que algo como " para llevar al niño a término ", aunque no es coloquial, es bastante común en el habla / escritura informal y probablemente No debería ' no agruparse como una frase médica.
- No ' no creo que ' hemos escuchado " tener un embarazo " excepto en referencia a cuándo terminó, específicamente con " llevar un embarazo a término. "
- Al menos en los EE. UU., " con niño " es arcaico. No puedo ' t comentar sobre otros países.
- @Matt. . .y en el Reino Unido. Cualquiera que use ' ella está embarazada ' sonaría como si lo estuvieran usando irónicamente o con humor.
Respuesta
Simplemente, sí. Es común decir «llevar un hijo» como eufemismo de estar embarazada.
Responder
Para un verbo de una sola palabra con el mismo significado, puede usar gestate . De Collins Dictionaries:
- (transitivo) para llevar (joven en desarrollo) en el útero durante el embarazo
Qué increíble sería ¿Será para gestar un bebé y engendrarlo? .
Times, Sunday Times (2013)
Debo señalar que este es un término que suena técnico. En una conversación informal, por lo general sonará irónico, como en el ejemplo anterior. Este tipo de uso bromista es como lo he usado principalmente («No puedo» lavar los platos, cariño, estoy demasiado agotado de gestando todo el día»). Sin embargo, encajaría en su ejemplo que suena académico:
La subrogación es un arreglo o acuerdo mediante el cual una la mujer acepta gestar (un [n] embrión / feto / bebé / niño) para otra persona o personas, que se convertirán en los padres del recién nacido después del nacimiento.
Deja una respuesta