Vestiti vs abbigliamento vs vestiario vs indumenti (Español)
On febrero 15, 2021 by adminHe leído en Che differenza c ' è fra " vestito " e " abito " in italiano? que la diferencia entre» vestito «y» abito «es que este último es más formal. Si lo hice bien, esto se aplica a los 3 significados diferentes relacionados con la ropa de ambas palabras: vestido (pieza de tela que usan las mujeres), traje (pieza de tela formal que usan los hombres) y ropa en general.
Pero ¿qué pasa con «abbigliamento», «vestiario» e «indumenti» (piezas de tela)? ¿Existe alguna diferencia de significado entre ellos y «vestiti»? Algunos ejemplos:
- negozio di abbigliamento / vestiario / indumenti / vestiti
- l «industria dell» abbigliamento / vestiario / indumenti / vestiti
- abbigliamento / vestiario / indumenti / vestiti da uomo
- abbigliamento invernale / vestiario invernale / indumenti invernali / vestiti invernali
- abbigliamento / vestiario / indumenti / vestiti da passeggio
- disegnare abbigliamento / vestiario / indumenti / vestiti
Comentarios
- ¡Este es realmente difícil!
- Por supuesto " indumento " se usa para una pieza de tela que no es inmediatamente visible (por ejemplo, ropa interior)
- @RiccardoDeContardi No estoy de acuerdo : indumento es cualquier cosa que se pueda usar.
- @egreg buenos puntos en tu respuesta No pensé en ellos
Responder
Es una buena pregunta. Los sustantivos abbigliamento vestito abito indumento beh aventar de manera diferente cuando es singular o plural. No confunda el sustantivo vestito con el participio de vestire .
Observa correctamente que vestito (singular) probablemente sea un vestido si se refiere a mujeres, un traje si se refiere a hombres. En este sentido, abito es casi un sinónimo. Por ejemplo, abito da sera es más frecuente que vestito da sera , pero se pueden utilizar ambos. La frase
La duchessa indossava un abito nero.
transmite la idea de que la duquesa llevaba un vestido negro (probablemente de una sola pieza). Sin embargo, si quiero referirme al famoso El vestido negro de Audrey Hepburn en «Breakfast at Tiffanys», usaría abitino nero .
En plural, vestiti y abiti pueden referirse a varias prendas formales para hombres o mujeres, pero también tienen un significado genérico:
Sulla spiaggia i ragazzi si tolsero i vestiti e si tuffarono.
En este caso, vestiti es lo mismo que“ ropa ”. En este sentido abiti sigue siendo sinónimo, pero más “lenguaje escrito”. En singular, pero también en plural, denotan ropa o piezas de ropa que cubren las partes principales del cuerpo (posiblemente dejando los brazos o piernas descubiertos).
¿Qué «s indumento ? Según el diccionario Treccani , es cualquier prenda de vestir. Sin embargo, nadie iría a «comprare un indumento», porque es demasiado genérico. Un ejemplo:
Un maglione islandese sarebbe proprio l «indumento adatto per questo freddo.
No se puede usar vestito o abito en este sentido, porque » Me refiero a una prenda específica que solo cubre el torso.
Los chicos de arriba también pueden tener tolto gli indumenti , pero yo no usaría esta forma.
En plural indumenti puede ser un sustantivo colectivo: indumenti intimi es la ropa interior, indumenti da lavoro son ropa de trabajo.
¿Qué pasa con abbigliamento ? Según Treccani es “forma de vestir” cuando es abstracto, el conjunto de objetos y accesorios para vestir cuando es concreto. Así, un negozio di abbigliamento es una tienda a la que vas a comprar ropa y complementos como cinturones. No zapatos, aunque hoy en día puedes encontrar tiendas que venden tanto ropa como zapatos. En lenguaje informal también se puede decir negozio di vestiti , pero creo que nunca he escuchado un negozio di indumenti “absoluto”; negozio di indumenti intimi se puede escuchar.
Vestiario es el conjunto de ropa usada o propiedad de una persona, por lo que magazzino di vestiario es, por ejemplo, donde una empresa u organización guarda la ropa para distribuirla para el trabajo (piense en el ejército o en un hospital).
Mientras que negozio di vestiario es bastante similar a negozio di abbigliamento , el primero transmite una idea de menor calidad.
Comentarios
- No me queda claro a qué te refieres con " en el canto., pero también en plural, denotan ropa o piezas de ropa que cubren las partes principales del cuerpo (posiblemente dejando los brazos o piernas descubiertos) ". Pensé que vestito / abito en singular siempre significaría " traje " (hombres) o " vestido " (mujer). Un traje (pieza de tela masculina) cubre todo el cuerpo, no solo las " partes principales ". Además, pensé que vestiti / abiti (en plural) siempre significaba " ropa " en general, es decir, nunca debería usarlos para un Camiseta, falda o pantalón corto (prendas que " cubren las partes principales del cuerpo ")
- @AlanEvangelista Vestito no ' t necesariamente significa «traje». En singular se puede utilizar como sinónimo de indumento , según el contexto.
- Gracias por dejarlo claro. ¿Podría agregar un ejemplo de ello a su respuesta? Por ejemplo, no ' t creo que " vestito " se entendería como " prenda " en " Ho comprato un nuovo vestito oggi ", sino como " vestido " o " " (dependiendo del género del hablante).
- @AlanEvangelista Si digo “Pippo aveva un vestito inadatto per l ' ocasión ”, no ' necesariamente quiero decir que Pippo llevaba traje.
- ¡Gracias! De su respuesta, infiero que l ' industria dell ' abbigliamento / vestiti, abbigliamento / vestiti da uomo, abbigliamento / vestiti invernali, abbigliamento / vestiti da passeggio y disegnare abbigliamento / vestiti son las expresiones más habituales en estos contextos?
Deja una respuesta