Mainitaanko Dyaus Vedoissa Indra ' isänä sama kuin Vasu Dyaus?
On helmikuu 18, 2021 by adminRig Vedin mukaan jae 1.164.33 Indra on syntynyt Dyaus ja Prithvi – taivaallinen isä & Earth Mother:
33 Dyaus on Isäni, lapseni: sukulaisuuteni on täällä. Tämä suuri maa on sukulaiseni ja äitini. Laajalle levinneiden maailmapuoliskojen välissä on syntymäpaikka: Isä pani tyttären alkion siihen.
Jälleen RV jakeessa 4.17.4 mainitaan:
4 Isäsi Dyaus piti itseään sankarina: jaloin oli Indran Tekijän työ, Hänen, joka siitti vahvan pultin, Herran, joka karjuu, kiinteästi kuin maa hänen perustuksestaan.
Jae 1.191.6 mainitsee myös saman:
6 Taivas on sinun isäsi, äitisi maata, Soma veljesi, Aditi sisaresi: nähdä kaikki, näkymättömät, pysyä paikallaan ja asua iloisesti.
On mielenkiintoista huomata, että myös Dhara tai Prithvi ovat yksi Ashta Vasun kysymys – Onko Dyaus Pita sama kuin Vasuna mainittu Dyaus? Onko hän sama henkilö, jonka kirottiin syntyneen Bhishmana ?
Kommentit
- Joo Shri Bhishma oli Dyaus pitan inkarnaatio.
- @Yogi kyllä Tiedän .. Mietin vain, ovatko mainitut kaksi Dyausia samoja ihmisiä. Jos ne ovat, se tarkoittaa, että Indra ' isä, joka oli entinen taivaan kuningas, palvelee nyt omaa poikaansa, joka on uusi taivaan kuningas!
- Joo että ' totta …. jumalilla on hyvin tyypillisiä suhteita.
- @Yogi miettii, miksi kukaan ei kuitenkaan puhu siitä .. Ehkä ei paljon ihmisiä tuntevat vedillisiä legendoja, koska puranilaiset tarinat ovat suosittuja.
- @Yogi kyllä hän on suosikkini rishi – Kshatriya-kuningas, joka ylitti kastin esteet tullakseen paitsi brahminiksi myös brahma-rishiksi!
vastaus
Vain Richa 4.17.4 on omistettu Indralle, mutta näyttää siltä, että käännös on ongelma. Tässä on Richa sanskritiksi ja sen Arya Sahitya Mandalan sanasta sanaan käännös:
Richas 1.164.33 ja 1.191 .6 eivät ole missään yhteydessä Indraan, edes lähteesi ei sano, että ne ovat omistautuneet Indralle. Joten he eivät puhu Indran isästä.
Richat 1.164.01 – 1.164.41 on omistettu Vishvdevoille eli erilaisille pienemmille jumaluuksille eikä Indralle, jos ne on omistettu Indralle, teksti täytyy mainita Indra Devtana, koska Indra on merkittävin jumaluus Rigvedassa eikä klubissa useissa pienemmissä jumaluuksissa kuin Vishvdevas. In RVS 1.164.33 , rishit sanovat itsestään ja muista ihmisistä, mikä käy selvästi ilmi käännöksen alapuolelta:
For RVS 1.191.6 , jos luemme yhden edellisen richan ja yhden seuraavan richan, voimme helposti ymmärrä, että se puhuu myrkyllisestä eikä Indrasta:
5 Tai näitä, näitä matelijoita, havaitaan, kuten piileviä varkaita illalla. Kaikkien näkijät, itse näkymättömät: ole siis hyvin valppaana.
6 Taivas on sinun isäsi, äiti maasi, Soma veljesi, Aditi sisaresi: nähdä kaikki näkymättömät, pysy paikallasi ja asu iloisesti.
7 olkapään tai raajan kärjet, neulan pistot, eniten myrkyllisiä, näkymättömiä, olitpa mitä tahansa, katoavat yhdessä ja ovat poissa.
Kommentit
- Ehkä ensimmäinen ja viimeinen jae eivät ole selkeitä siitä, keneen se viittaa, mutta ne on lainattu useissa paikoissa osoittamaan suhdettaan. Jae 4.17.4 koskee ehdottomasti Indraa, ja jakamasi käännös on poistanut termin Dyaus, vaikka sitä esiintyy sanskritin säkeessä – Dyaurindrasaya. Aditin osalta hän mainitaan monissa paikoissa, jotka liittyvät Indraan eri muodoissa, ja viimeksi tarkistin, että meillä on tällä sivustolla vapaus esittää meille tärkeitä kysymyksiä! Jos sinulla on VASTAINEN vastaus kysymykseen, vastaa muulla tavalla, pidättäydy tarpeettomista kommenteista.
- @Dr.VineetAggarwal luulen, että otit sen väärin..pahoillani..bdw Päivitin vastaukseni Bhasyalla, jonka suluissa on alkuperäinen sanskritin sana .. * Dhou tarkoittaa tejyukt / prakashmaan * .. ja se ' s visarg sandhi, joka lisäsi " r " kahden sanan Dhou ja Indra väliin .. toivottavasti tämä auttaa … mutta se ' on erittäin yllättävää, kun oppinut henkilö, kuten u, ottaa vain yhden käännöksen 100% oikein ja hylkää muut täysin luottavaisin mielin … Anteeksi vielä kerran … ja kerro minulle, jos u mielestäsi tämä vastaus tulisi poistaa .. poistan mielelläni tämän.
- En hävittänyt yhtään, mutta olen varma, että sinäkin tiedät, että sanskritin jakeita voidaan tulkita monin tavoin . Jos yksi käännös pitää termin Dyaus sellaisenaan ja toinen käyttää sen synopniikkaa, koko merkitys muuttuu. Sanalla sanalta trnaslation että jaoit thats mitä on tehty. Jos aloitamme kaikkien substantiivien muuttamisen adjektiiveiksi, koko Rigved voidaan lukea täysin eri valossa, joten lopulta sen ainoa versio käännöksestä muita vastaan.
- @YDS Mielestäni näkemyksesi ja käännöksesi ovat oikealla seurata. Kaikkien termien käännösten tulisi olla merkityksellisiä tälle termille, joka mainitaan myös muualla. Termiä Dyau käytetään myös RV 4.17.1 & 2: ssa, ja tohtori V Aggarwalin toimittama käännös ei sovi sinne.
Vastaa