Mikä on lausekkeen “ chop chop ” alkuperä?
On helmikuu 16, 2021 by adminIlmausta, kuten olen aina kuullut, käytetään ohjaamaan joku suorittamaan tehtävä nopeasti tai kiireellisesti.
”Mene hakemaan kyseinen esine sieltä, pilkko.”
Etsineet vastausta tähän kysymykseen jo vuosia, toivoen, että joku täällä on jonkinlainen oivallus.
Kommentit
- Tämä lausehakuartikkeli on ensimmäinen osuma Googlessa. Luitko jo sen?
Vastaa
Phrase Finder chop chop on ollut 1800-luvulta lähtien kiinalaisten korruptio:
tämä pieni reduplikoidun termin alkuperä on peräisin Etelä-Kiinan merestä pidkin-englanninkielisenä versiona kiinalaisesta termistä k ”wâi-k” wâi. Varhaisin tiedossa oleva chop-chop-lainaus on englanninkielisestä sanomalehdestä, joka painettiin Kantonissa 1800-luvun alussa – The Canton Register, 13. toukokuuta 1834:
Meillä on myös ”chop-chop kiire”.
Hieman täydellisempi tili tulostettiin kaksi vuotta myöhemmin kuukausilehdessä jonka tuottivat amerikkalaiset lähetyssaarnaajat Kantonissa – Kiinan arkistossa. Tammikuussa 1836 se sisälsi artikkelin ”Kantonissa puhuttu kieli”, joka sisälsi:
" Chop -chop – pidgin kantonilainen lause sanalle ”kiire!” "
Se voi liittyä myös sanaan syömäpuikot , vaikka tämä linkki on parhaimmillaankin köyhä:
Apart Kaukoidän matkakirjoista, englanninkielisestä kirjoituspuikoista ei ole juurikaan ilmoitettu 1900-luvun puoliväliin saakka. Termi ”pikanäppäimet” teki kuitenkin sen takaisin Britanniaan 1800-luvulla, koska pakollinen merkitys ”kiirehdi; tee se viipymättä”. John C.Hotten kirjoitti tämän A modernin slangin sanakirjaan, 1859:
" Pikanäppäimet, kiire, nopeasti; ”leikata pikakeppiä”, olla kiireessä. "
Oxfordin englanninkielinen sanakirja tukee kiinalaista alkuperää ja viittaa etymologiaan seuraavasti:
Etymologia: pidgin-englanti, < kiinalainen k ”wâi-k” wâi.
kommentit
- Tällä ei ole ' mitään järkeä. " Kuai " ei ' kuulosta edes etäisesti kuin " chop. "
- Minun on myönnettävä, että ajattelin aina " chop suey " oli jotain tekemistä " chop-chop (hätäisesti tehty) muhennoksen kanssa ", mutta etymonline kertoo me it ' s 1888, Amerikan kieli, kiinasta (kantonin murre) tsap sui " kertoimet ja loppu. " . Toinen nojatuolin etymologi ' s puhkesi kupla!
- Ei aina ole ', että nojatuolin etymologit ' kuplien on räjähtävä. Suosittujen lauseiden asia on, että heille on usein useita suosittuja etymologioita, joista tulee omien kirjoitustensa säilyttämisen lähteitä. Samalla tavalla aina on useita " voimia ", jotka vaikuttavat genotyypin säilymiseen, on aina useita " lähteet " vaikuttavat idioman säilymiseen. Muuten ei olisi ' t munasarvia , vai mitä?
- lähteitä säilytettäväksi oma oikea , varmasti? Munankorvista puhuttaessa …
Vastaa
Norjalainen lause ”… kjapt kjapt!” on paljon järkevämpää minulle: se lausutaan samalla tavalla ja merkitys on noin. ”… kiirettä, kiirettä!”.
Vastaa