Skip to content
Tiantan
Articles

hogyan kell mondani a kapcsolati kémia

On február 18, 2021 by admin

Tudom, hogy van egy szó a “kapcsolati kémia” kínai leírására. Úgy gondolom, hogy ez egy 2 karakteres szó. Olyan, mint az extraszenzoros észlelés (ESP).

Hogyan mondanád ezt?

Megjegyzések

  • " kapcsolatkémia " és " extraszenzoros észlelés (ESP) " két különböző fogalom. Arra gondolt, hogy kifejezést szeretne keresni a " kölcsönösen észlelt kapcsolati kémiára "? ha igen, akkor azt javaslom, hogy a un (kimondatlan / kifejezetlen megértés az elmék között / összefüggésben az elmével) legyen érvényes döntés. >

Válasz

靈犀?

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000065618

心 有 靈犀 一點通

vagy a múltban 紅線 + 月下老人

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000087005

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000164586

információ hozzáadva .

egy karakter? akkor annak 緣 -nek kell lennie, ami fordítható sorsra, sorsra vagy szerendipitásra.

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000011822

a negyedik magyarázat:

人與人或事物之間遇合的機會 

“有緣” a legegyszerűbb használat

Megjegyzések

  • 靈犀 = kölcsönös megértés; (elme) spirituálisan kapcsolódik, 紅線 = (egy pár) a sors által összekötve / összekapcsolva
  • Vagy talán ' egy szó? Ezek a szavak nem jutnak ' eszembe. Ez ' olyan, mint a 我们 两个 有 [szó]
  • 靈犀 jelentése: " lelki ihletés " a modern kínai nyelvben
  • @growler, talán " 有緣 ", lásd a választ 🙂
  • @Growler Az angol viszonylatban a kémia javítható, míg a 灵犀 / 缘分 előre meghatározott és változhatatlan. Talán a 默契 (hallgatólagos megértés) az a szó, amelyet ' keres?

Válasz

Néhány javaslat:

http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/44349/

投契 / tou2 qi4 / jól kijön; szemtől szembe; legyen veleszületett

http://www.thefreedictionary.com/congenial

veleszületett (kənˈdʒiːnjəl; -nɪəl) adj … 2. hasonló beállítottságú, ízlésű stb .; összeegyeztethető; szimpatikus

http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/9018/

投機 / tou2 ji1 / [2] veleszületett ; kellemes; kedves

http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/13057/

合拍 / hap6 paak3 / (kantoni jyutping): összhangban ; …

Idézet az OP-tól: “ Sort like Extrasensory perception (ESP) “.

Összehasonlítás a klasszikus 靈犀 (spirituálisan kapcsolódó), 會心 kifejezéssel A (kimondatlan / kifejezhetetlen megértés az elmék között / összefüggésben vannak) egy modernebb kifejezés.

Frissítés :

Vagy talán ez egy szó? Ezek a szavak nem jutnak eszembe. Ez olyan, mint a 我们 两个 有 [szó]

Ha egy szó, akkor a válasz egyszerű, vagy 緣 vagy feel

我们 两个 有 [ 緣 ]

我们 两个 有 [ feel ]

“有緣” = sorsdöntő unió

“有 úgy érzi” vegyes kínai és Angol, de Hongkongban meglehetősen gyakori kifejezés

Válasz

Ahogy mondtad a két karakteres szót, azt hiszem, szeretnéd默契.

Written by admin

Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Legutóbbi bejegyzések

  • Rezonáns dipólusú balun használatával
  • Mi a különbség “ nem ” és “ nem ? [duplicate]
  • A JFK-n tud-e mozogni a belföldi járatokon a terminálok repülőtere között?
  • “ Mélyen értékelik ” vagy “ nagyra értékelik ”
  • Mit jelent az ' elvont ötletek '? [zárt]

Archívum

  • 2021 február
  • 2021 január
  • 2020 december
  • 2020 november
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어

Copyright Tiantan 2021 | Theme by Theme in Progress | Proudly powered by WordPress

Back to top