Come distinguiamo tra “ le ' ossa ” e “ i cani ' ossa ” nella comunicazione verbale?
Su Febbraio 15, 2021 da adminTecnicità Beh, tecnicamente cosa sto chiedendo (che è troppo lungo / complesso per essere considerato un titolo) è: come si fa a distinguere tra sostantivi possessivi singolari e plurali quando la cosa in possesso è plurale?
Content Ok, quindi torniamo un po indietro. Hai possessivi singolari / plurali e possessi singolari / plurali (scusa per la mia terminologia malata, sto ancora imparando). Puoi distinguere tra tutte e 4 le possibilità nella comunicazione scritta. Nella comunicazione orale, puoi solo sembrare distinguere 2. Prendi le frasi “le ossa del cane” e “le ossa dei cani”. Quindi, ovviamente, la differenza sta nella posizione dellapostrofo. Tuttavia, nella comunicazione orale, non cè differenza nel modo in cui “cane” e “cani” “si pronunciano (a meno che io” non abbia seriamente trascurato qualcosa). Quindi, ci sono ancora 4 possibilità, ma 2 di esse sono espresse nello stesso modo poiché dog “se cani” si pronuncia nello stesso modo, ma può significare un singolo cane o un gruppo di cani.
Possibile soluzione Suppongo che un modo per aggirare questo è forse affermare il plurale possessivo come qualcosa come “the dogs-es ossa “, invece di” ossa di cane “. Si” sente “come un plurale, come se ci fossero più cani. Anche se ovviamente questo è di per sé ambiguo, dal momento che potresti ancora interpretare la pronuncia “dog-es” come se fosse solo un singolo cane in possesso di qualcosa.
Passando il pensiero : trovo interessante come questo problema semplicemente non si presenti quando si cambia la struttura stessa della parola stessa per distinguere i sostantivi plurali dalla loro controparte singolare, ad esempio “luomo “ossa s vs ossa” uomini “.
Commenti
- Presumibilmente, lunica volta in cui sarebbe importante distinguere le due frasi nominali è quando gli zombi non sono ' in giro dicendo le due frasi isolate ma invece le due frasi fanno parte di un discorso che contiene tutti i tipi di indizi su cosa si intende, anche se entrambe sono parte di quel discorso.
- Nello stesso modo in cui si distingue qualsiasi omofono: contesto .
Risposta
Se hai davvero bisogno di distinguere Eh queste, puoi semplicemente dire “le ossa che appartengono al cane” o “le ossa che appartengono ai cani”. O “le ossa del cane” o “le ossa dei cani” (dovresti usare “di” se “ti riferisci alle ossa allinterno dei corpi dei cani”).
La maggior parte dei volta, non è necessario distinguere singolare e plurale.
“The dogs-es bones” non è grammaticale nellinglese standard e sembra sciocco.
Commenti
- Assolutamente corretto anche se, personalmente preferisco le ' ossa del cane ' struttura in quanto è più economico.
Risposta
Il motivo per cui qui non si crea confusione è per lo stesso motivo per cui le persone sanno qual è il soggetto implicito nelle lingue pro-drop, o quale parola si intende quando si ascoltano omofoni: il contesto circostante rende ovvio ciò a cui ci si riferisce.
Questo perché se non lo fa, semplicemente non lo fa esprimilo in questo modo.
Lascia un commento