“スープのようにダム”それはどういう意味で、なぜですか?
On 12月 31, 2020 by adminビッグバン理論のテレビシリーズでこのフレーズに出会った。シェルドンの母親が謝罪を強要した後のフレーズだった。上司に仕事を取り戻すために:
レナード、主は私たちが扱える以上のものを私たちに与えることは決してありません。ありがたいことに、彼はスープのように愚かである他の2人の子供たちと私を祝福しました。
文脈から、それは明らかに非常に愚かであることを意味します。 ?単語スープは、私にとってどんな種類の愚かさとも関係がありません。また、この単語が状況に合った追加の意味やイディオムは見つかりませんでした。ここに言葉遊びが含まれていますか?インターネットで他のディスカッションを見つけましたこのテーマについてですが、本当の答えはありません。
ところで: sou p
。 sou m のようなものをいつも聞きますが、字幕には間違いなく souだと書かれています p 単語。
回答
人々は「[無生物]として愚か」と言って、さまざまな多くの無生物が使用されている「非常に愚か」を示します。 「岩」のように、「本当に馬鹿げたもの」を意味する汎用語として使用され、世界的に理解されているものもあれば、「スープ」のように、特定の仲間グループにとって地域的または特に慣用的なものもあります。それでも完全に構成されます—ネイティブスピーカーは通常、「ダムを[無生物]として」それ自体をイディオムとして認識します。そのため、「彼」のような手の込んだシュールなシナリオを構築して、好きなものに接続してチャグ(交換)できます。犬がしゃがんでいるビーチの特に粗い砂の山のようにばかげている」とは、「彼は本当にばかげている」と理解されます。
コメント
- 念のため、"プラグアンドチャグ"を明確にすることをお勧めします。'ちょっと変わったイディオムです。
- @Nathanうーん…おそらく'は主に数学で使用されます。
- そして、その人が比較される対象は、言語や文化によって異なります。私のニージャーkフレーズは"パンのようにダム"です。何らかの形で単純に見える無生物を選択することに注意してください-"火星探査車のように愚かです"または"スイスの時計のように馬鹿げている"は'実際には機能しません。
- "ダムをX "と言って、Xの代わりにほとんどすべてを置くことができ、"非常に馬鹿げています"ですが、このTVシリーズは、一般的な地域ではなく、すべての人を対象としています。監督/脚本家が、これらの言葉を口に入れているキャラクターのいくつかの特徴を明らかにしたいだけである可能性はありますか?たとえば、彼女が一般的な地域の出身であることを強調します。
- ' " dumb as soup "。 "岩のようにダム"と"投稿のようにダム"はかなり一般的です。これは、"が実際にあらゆるものに適用できることを示すためにショーライターがユーモアのために考案した用語だと思います。 (Stephieが指摘するように、単純なことは何でも)
回答
唯一の問題は、フレーズが本当に一般的なアメリカ英語を話す人々によって使用されていません。確かにそれは理解でき、アメリカ人以外の多くの作家がそれを使用しているように見えますが、通りの誰もがそれを使用しているのはそれほど普及しているフレーズではありません。おそらく理解されていますが、もちろん「ビッグバン理論」のショーに従わない限り、多くの人は奇妙だと考えるでしょう。
コメントを残す