Articles
“ ma foi ”と“ eh bien
On 12月 31, 2020 by adminこれらの2つの感動詞は、"よく"は英語ですが、意味のニュアンスなどがあるのでしょうか?
Ma foi 、je dois dire que j “ai eu mon lot d”aventurespourlajournée。
Eh bien 、je dois dire que j “ai eu mon lot d”aventurespourlajournée。
コメント
- 私の知る限り違いはありません。次のように言うこともできます:' Eh bien ma foi、je dois dire que j ' ai eu mon lot d ' aventures pour la journ é e。'
回答
意味に違いはありませんが、「mafoi」はあまり広く使われていないと思います。文字通り、それは話者の宗教を指しているので、宗教的な人々はあまり役に立たず、一部の宗教的な人々は不快だと思うので、私はそれを考える傾向がありますが、これを保証するための情報源を提供することはできません。私自身の個人的な経験。
コメント
- " Ma foi "はマルセイユの近くでのみ使用されます…(およびそこから移動した人々)
- @ランダム:そしてトゥールーズ。ルミディ。
回答
Ma foi も、60歳以上の高齢者のみが使用しているようです。私は「10代の人がそれを言うのを聞いたことがありません。中年の人でさえも。
コメント
- マルセイユ/エクスアンプロヴァンスでは非常に一般的です:)
回答
あまり役に立ちませんが、両方を同時に言うこともできます。 :
“Eh bien ma foi、cefutunebonnejournée。”
それでも、それだけではありません。正式なスピーチ。
コメントを残す