“ chop chop ”という表現の由来は何ですか?
On 2月 16, 2021 by adminこのフレーズは、私がいつも聞いているように、誰かにタスクをすばやく、または緊急に完了するように指示するために使用されます。
「あそこからそのオブジェクトを取得し、チョップチョップします。」
この質問に対する答えを何年も探していました。ここにいる誰かが何らかの洞察を持っていることを望んでいます。
コメント
- このフレーズファインダーの記事はGoogleで最初にヒットしたものです。すでに読んでいますか?
回答
フレーズファインダー チョップチョップは、1800年代から中国語の破損として存在していました:
この小さな重複した用語は、中国語の用語k “wâi-k”wâiのピジン英語版として、南シナ海に起源があります。印刷されたチョップチョップの最も初期の既知の引用は、19世紀初頭にカントンで印刷された英語の新聞からのものです-1834年5月13日のカントンレジスター:
「chop-chophurry」もあります。
2年後、月刊誌に少し充実したアカウントが印刷されました。これは、カントンのアメリカ人宣教師によって、そしてそのために作成されました-中国のリポジトリ。 1836年1月には、「広東語で話された専門用語」という見出しの記事が含まれていました。これには、次のものが含まれていました。
"チョップ-chop –pidgin「急いで!」の広東語のフレーズ"
このリンクはせいぜい希薄ですが、箸という単語にも関連している可能性があります:
別極東の旅行記から、20世紀半ばまで英語でのチョップスティックの言及はほとんど記録されていません。しかし、「クイックスティック」という用語は、「急いで、遅滞なく実行する」という必須の意味として、19世紀に英国に戻ってきました。 John C. Hottenは、これを1859年の現代スラングの辞書に記録しました。
"クイックスティック急いで、急速に; 「クイックスティックを切る」、急いでください。"
オックスフォード英語辞典は、語源を次のように引用して、中国語の起源をサポートしています。
語源:Pidgin-English、<中国語k “wâi-k”wâi。
コメント
- これは'意味がありません。 "クアイ"は'リモートでも chop。"
- 私はいつも" chop suey "は" chop-chop(hastily-made)stew "と関係がありましたが、etymonlineはme it ' s 1888、Amer.Eng。、from Chinese(Cantonese dialect)tsap sui "奇数と終了。" 。別のアームチェアの語源学者'のバブルがはじけました!
- アームチェアの語源学者ividが常にそうであるとは限りません'
バブルは破裂する必要があります。人気のあるフレーズについてのことは、それらにはしばしば複数の人気のある語源があり、それらは彼ら自身の書き込みで保存するためのソースになるということです。遺伝子型の保存に影響を与える" force "が常にいくつかあるのと同じように、"ソース"。そうでなければ、' eggcorns はありませんか?
答え
ノルウェー語のフレーズ「… kjaptkjapt!」私にははるかに理にかなっています:それは同じように発音され、意味は約です。 「…急いで、急いで!」。
コメントを残す