“ ”でカバーvs. “でカバー”と“の対象”
On 2月 16, 2021 by adminで覆われている、覆われている、と覆われているの意味の違いを知りたい。たとえば、次の違いは何ですか。
血で覆われている
血で覆われている
または間の意味の違い
山は雪で覆われていました
山は雪で覆われていました
山は雪に覆われていました
回答
意味は非常に似ていますが、これらの3つの前置詞は、特に「山が雪で覆われている/雪で覆われている」の例では、ほぼ同じ意味で使用できます。ただし、微妙なニュアンスが適用される場合があります。
別の物質に付着する物質を指す場合は、でを使用しますまたは with 、ただし by :
- 女優は血にまみれていた、または
- 女優は血で覆われていましたが、そうではありませんでした
- 女優は血で覆われていました。
別の例:
- リブがソースで覆われている、または
- リブがソースで覆われている、
- リブはソースで覆われていました。
他のものを物理的に保護します。は with または by を使用しますが、 in は使用しません:
- フィールドがタープで覆われていた、または
- フィールドがタープで覆われていたが、
- フィールドはタープで覆われていました。
使用 で覆われている 他の何かの上に異常な量の何かがあることを示します。 Covered by を使用して、カバーされているオブジェクトが完全に見えなくなるほど密なカバーを暗示します。 :
- 山は霧で覆われていました。
- 山は霧に覆われている。
別の例:
- 私たちの草は蝶に覆われていました。
- 私たちの草は蝶に覆われていました。
どういうわけか、後者(で覆われている)は、蝶が非常に接近しているため、草がほとんどできないような絵を描いていますが、前者では(で覆われている)私はたくさんの蝶を描いていますが、必ずしも草が見えないほど多くはありません。
比喩的なカバレッジについて話すときは、カバーされたを使用します。
- 屋根の損傷はによってカバーされました保険、ただし
- 屋根の損傷は保険でカバーされていた、または
- 屋根の損傷は保険でカバーされていた em>。
別の例:
- 市議会の会議はニュースステーションで取り上げられましたが、
- 市議会の会議はニュースステーションで取り上げられました、または
- 市議会の会議はニュースステーションで取り上げられました。 li>
他のガイドラインも適用される可能性があります。これは、簡単でわかりやすい質問ではありません。簡単な答え。
答え
3つすべてが使用されており、違いはわずかです。しかし、それらは存在します。
「覆われている」とは、通常、覆いが覆われているものを実際に隠すことを意味します。通常、覆いをしているのは、物質ではなくオブジェクト(シート、蓋、カーテン)です。 。 「血に覆われている」可能性は低く、「雪に覆われている」とは、雪が深すぎて何が覆われているかがわからないことを意味します。「毛布に覆われている」の方が可能性が高い例です。
「Coveredin」はより比喩的です:カバーはオブジェクト全体に広く分布していますが、実際にはそれを隠していません。「Covered in blood」は典型的な表現であり、通常、表面のすべてのポイントに血があることを意味するわけではありません。むしろ、血がその上に広がっているのです。
「覆われている」は中央のどこかにあり、他の2つのいずれかと同じ意味である可能性があります。
コメント
- それは' 潜在的なの違いの簡潔な要約ですが、実際にはOP s " snow "の例は、'とにかく、3つのバージョン間で意味の違いはありません。
- @FumbleFingers:ええと、'雪に覆われた山"とは言いません"私が述べた理由によります。
- それはあなたを非常に注意深い話者としてマークしていると思います! ' "がカバーする/ in /の山の比率を比較することで、その区別をする傾向があることは間違いありません。 雪" で、識別できないほどに覆われている可能性が高いもの(茂み?、植物?)に対して。 簡単なチェックで確認できるのは、 "と" の方がとはるかに一般的であるということだけです。 すべて、これは私にとって驚きではありません。
コメントを残す