Articles
LLPSI의 문장에서 ' eo ' 사용 이해
On 2월 13, 2021 by admineo 의 사용은 다음 문장과 다소 혼란 스럽습니다.
Medus prope Romam est; iam muri Romani ab eo videntur et porta Capena.
전반은 쉽지만 후반부는 혼란 스럽습니다. eo 는 문장 끝에 et porta Capena 가 배치 되었기 때문입니다. 제 초기 생각은 다음과 같았습니다. 로마의 성벽과 카페 나의 문 “.
편집 : 로마 를 로마 로 수정했습니다.
답변
다소 혼란스러운 문장입니다!
힌트 : ab 의 다른 번역을 알고 계십니까?
두 번째 힌트 : videntur 의 끝은 무엇이며 어떻게 번역합니까?
PS 로마 는 로마 ?
댓글
- 첫 번째로 떠오르는 의미는 " from ", 특정 위치에서와 마찬가지로 원인이 될 수도 있습니다. " videntur " 중 g는 ' " " 또는 이와 유사한 것을 참조하십시오. "와 같은 내용이 표시됩니다. ". 오타를 수정했습니다 (자신에게 참고 : 보드카는 철자에 도움이되지 않습니다).
- @Adam : 원인이 더 가깝습니다. 그러나 칭찬이 수동적 일 때 일반적으로 사용되는 또 다른 번역이 있습니다. videntur 에 관해서는 정말 수동적입니다. 하지만 어떤 사람, 몇 명? 그는 수동적 인 번역이 아니라는 것을 알고 있습니다. 동영상 촬영기 는 " 나는 (현재) 보이고 있습니다 ". 보는 사람은 주제가 아닙니다.
- 다른 답변에 따르면 " by "는 또 다른 의미입니다. 훨씬 더 의미가 있습니다. Videntur 는 복수형이므로 분명히 muri Romani et porta Capena 를 참조해야합니다. 나는 당신을 이해한다고 생각합니다. 문장은 " 로마의 벽과 Capena의 문이 그에게 보인다 "로 정확하게 명시됩니다.
- @Adam : 맞아요! iam " 이미 "를 추가하고 " wall " 복수형
답변
Eō 여기에 is, ea, id , “he / she / it”의 절제 단수 남성이 있습니다.
주의해야 할 또 다른 중요한 것은 동사가 수동적 입니다. 즉, 명목상의 주제는 보이는 대상이고, 보는 사람은 ā / ab와 함께 절제술에 있을 수 있습니다 . .
그러므로 명목에서 murī Rōmānī et porta Capena 가 보입니다. ab eō 는 남성 단수 명사를 다시 나타냅니다. 문맥에 따라 벽과 문은 Medus (사람)가 보거나 Medus (도시)에서 볼 수 있습니다. 문장 자체는 “이를 구분할 수 없습니다.
코멘트
- 이 문장 주위의 다른 문장은 Medus가 오히려 사람이라는 맥락을 제공합니다. 내가보기에 이상한 것은 주어와 동사로 두 대상을 나누는 것입니다.
답글 남기기