Hva ' er forskjellen mellom “ sentrum ” og “ sentrum ”?
On februar 15, 2021 by adminHvilken er riktig: eksamenssenter eller eksamenssenter ? Hva er forskjellen mellom center og center ? Er forskjellen bare i stavemåte? Hva er forskjellen i bruk?
Svar
Opprinnelig stavet alle det center , men pga. Noah Webster s stavereformer , begynte folk i USA å stave det center , spesielt i forrige århundre. Selv om den reviderte stavemåten center er adoptert internasjonalt i varierende grad, center er fortsatt mer populært i de fleste regioner. Men uansett hvordan du staver det, er det det samme ordet, så det har samme betydning uansett.
For å få et klarere bilde av hvilke stavemåter som brukes i hvilke land, vendte jeg meg til Corpus of Global Web- Basert engelsk (GloWbE) . Etter å ha søkt etter begge begrepene tok jeg rådataene og opprettet et diagram over prosentandeler ved hjelp av formelen center / (center + centre)
, som jeg sorterte i synkende rekkefølge. Her er hva jeg fant:
Prosent av tiden center brukes i stedet for center , etter region
United States 92.2% Philippines 87.5% Pakistan 54.0% Hong Kong 51.8% Bangladesh 51.2% India 43.8% Tanzania 42.5% Singapore 40.7% Kenya 40.3% Jamaica 40.3% Nigeria 39.1% Malaysia 35.1% Ghana 34.4% Sri Lanka 33.8% Canada 33.0% New Zealand 24.2% Ireland 20.1% South Africa 19.8% Great Britain 19.4% Australia 18.1%
Som du ser er center mer populært i USA, mens center er mer populært i Storbritannia. Mange regioner kommer nærmere til sentrum av spekteret, med India som favoriserer center bare noe, og Hong Kong bruker begge stavemåter i omtrent like store proporsjoner. Samlet sett er center mer populært på internasjonal engelsk.
Hva bør du bruke? Hvis du trenger å følge en stilveiledning, bruk stavemåten den antyder. Hvis du har et valg, og du skriver i en region som USA eller Storbritannia som sterkt foretrekker en stavemåte, foreslår jeg at du bruker den stavemåten. (Jeg tror ikke at stavemåten noen gang er «feil», men den er mulig at personen som vurderer testen din, kan være uenig med meg!) Ellers kan du stave det slik du vil.
Til slutt vil jeg legge til en merknad om prosentene ovenfor. Tendensene øverst og nederst på diagrammet vil sannsynligvis være sterkere enn prosentandelen indikerer, først og fremst fordi stavemåter vanligvis respekteres i substantiv uavhengig av region. Hvis du for eksempel snakker om Capital Center , vil du sannsynligvis stave ordet center i stedet for center uansett hvilken region du er i. Men siden de fleste bruksområder for dette ordet er ikke i substantiv, vil prosenter bør være omtrent nøyaktige, spesielt mot midten av listen; det burde være nok for deg å bestemme hvordan du skal stave ordet.
Kommentarer
- +1 for » ellers kan du stave det uansett «, men husk: vær konsekvent og bruk bare det ene eller det andre – aldri begge deler!
- Dette kan til og med være skjevt av CSS på sider, siden sentrum er et justeringsvalg. Jeg ‘ vil være villig til å satse som forklarer nesten hele Storbritannia ‘ s 18%.
- @Julian Jeg ‘ er ikke redd; at ‘ ikke er hvordan GloWbE corpus ble kompilert. Jeg ‘ kan faktisk ikke finne noen eksempler som passer til det mønsteret du foreslår; se etter deg selv .
- Senteret vil definitivt være feil i Storbritannia (dvs. det vil bli merket som feil stavemåte av alle erfaren skribent, lærer eller redaktør).
- » det har samme betydning på begge måter » – I Canada, de to ordene har forskjellige betydninger. sentrum er et sted hvor folk samles, f.eks. kjøpesenter, sentrum (bygning). sentrum er det sentrale punktet i noe, f.eks. sentrum av en graf, sentrum av et kart osv …
Svar
Center er riktig på internasjonal og britisk engelsk.
Center er en alternativ stavemåte som hovedsakelig brukes på amerikansk engelsk.
Betydningen er den samme.
Kommentarer
- Det betyr at Center er det riktige ordet å velge?
- @anish – Generelt ja, med mindre du skriver på amerikansk engelsk.
- Modersmål i USA bruker også center?
- Center er riktig overalt, unntatt i Amerika og for de fleste på Filippinene (det er et tidligere amerikansk territorium).
- Innfødte høyttalere av amerikansk engelsk bruker » center «. Den eneste vanlige bruken av » center » på amerikansk engelsk er som en påvirkning i navnene på kjøpesentre og bygninger som vil virke snørret , men mislykkes vanligvis.
Svar
Jeg er australsk, så det følgende refererer til britisk / australsk / New Zealand stavemåte og også for de fleste land i Commonwealth (tidligere britisk imperium). Stavemåten til disse to ordene er forskjellig avhengig av hvilken betydning det har. Hvis det refererer til midten av noe, for eksempel midten av en sirkel eller faktisk en hvilken som helst form, er stavemåten SENTER. Et eksempel er «Jeg gikk til sentrum av sirkelen». Hvis ordet refererer til en organisasjon eller en bygning, blir det stavet som «CENTER». Et eksempel vil være «Jeg startet min nye jobb i Australian Center for International Relations» eller et annet eksempel ville være «musikkpartituret var deponert på University Music Center «.
Når det gjelder» meter «vs» meter «er stavemåten også forskjellig avhengig av hva den refererer til. Et måleinstrument er stavet «METER» – eksempel: gassmåler eller vannmåler. Hvis det refererer til avstand, er det «METER» – eksempel: «100 meter sprint» eller «stålrøret var 20 centimeter langt». Også metrisk måling av volum er stavet «LITER». USA staver det som «liter», alle andre (tror jeg) staver det som «liter». I USA er stavemåten for både «meter / meter» bare «meter». Jeg håper dette er til hjelp!
Kommentarer
- Jeg gikk til sentrum av kjøpesenteret.
- Det overrasker meg hvor mange mennesker antar at de begge har samme betydning. På ethvert språk er det en forskjell i mening mellom posisjonering av noe og det angitte aktivitetsområdet.
- Dette er helt feil med sentrum / sentrum. På Brit / Aust / NZ engelsk er midten av en ting midt , samme som bygningen.
- Som en brit kan jeg si deg at vi absolutt ikke bruk ‘ center ‘ for å referere til midten av noe . Vi bruker ‘ center ‘ og ingen annen stavemåte. Imidlertid brukes ‘ meter ‘ til et måleinstrument, så mye stemmer. Se også: en.wikipedia.org/wiki/Metre#Spelling
Svar
Jeg ser ikke noen forskjell mellom de to formene unntatt stavemåten. Center blir ofte sett på som en amerikansk stavemåte, mens i Storbritannia har folk en tendens til å stave det som sentrum . Dette ligner på noen ord som meter og meter , farge og farge osv.
Kommentarer
- Selv om » meter » er bare » re » for lengdeenheten. En måleenhet som en » gassmåler » er » er » i Storbritannia , Canada og USA.
Svar
The stavesenter er standard på engelsk engelsk. i Canada er det typisk i egennavn, f.eks. Toronto Centre for the Arts, men «center» brukes også ofte ellers, f.eks. kjøpesenter , sentrum av byen . Begge stavemåtene kan oppstå selv i samme tekst, f.eks. i NHL-hockey hvor det er mange kanadiske og amerikanske lag, kan det henvises til «center» fremoverposisjon og et «center» der et spill spilles.
Kommentarer
- De andre svarene er riktige , dette svaret er ikke ‘ t sant generelt. Imidlertid har jeg ‘ sett denne forklaringen på kanadisk engelsk spesifikt. (Det kan godt være at det samme gjelder andre land som vises som blandet bruk). Googling fant en Wikitionary-oppføring (som muligens er der jeg så dette nevnt før). no.wiktionary.org/wiki/center#Usage_notes
Svar
De er to måter å stave samme ting:
center er den britiske stavemåten for center .
center er den amerikanske stavemåten for center .
Kilde: Cmabridge-ordbok.
Legg igjen en kommentar