Hva er meningen med setningen “ ¿ C ó mo ves? ”?
On februar 17, 2021 by admin Jeg hører ofte (eller leses i nettchatter) folk sier ¿Cómo ves?
, vanligvis etter at en forklaring er avsluttet av noe.
Hva betyr dette egentlig? Det er formulert som et spørsmål, men sjelden ser det ut til at høyttaleren faktisk ber om et svar.
Er dette spesifikt en meksikansk setning, eller brukes den andre steder?
Frecuentemente he leido (o visto en los chats online) a la gente decir «¿Cómo ves?», normalmente despues de explicar algo.
¿Qué significa esto realmente? Está formulada como una pregunta , pero raramente parece que el interlocutor esté realmente pidiendo una respuesta.
¿Es una frase específicamente mexicana, o se usa en otros lugares?
Kommentarer
- En Espa ñ a tendr í a que ser o bien C ó mo lo ves o bien C ó mo ves XYZ . C ó mo ves , a secas, no tiene sentido. Si preguntas eso as í simplemente alguien te responder í a " Pues con los ojos
.
Svar
Jeg er meksikansk og det » sa vanlig setning som tilsvarer " Hva med [x]? . Den brukes til å foreslå noe og se hva lytterens mening er.
Eksempler:
Eksempel 1 :
A : ¿Cómo ves si mañana vamos al cine?
B : Me parece muy bien.
Eksempel 2 :
A : Mañana tengo planeado que primero vayamos al cine, después vayamos a visitar a mi mamá a su casa y en la noche salimos a cenar. ¿Cómo ves?
B : Pues yo preferiría no salir a cenar en la noche y mejor cenar en la casa de tu mamá.
En annen vanlig bruk er bare å spørre en mening om en situasjon eller noe:
A : Mi hijo hace ejercicio todas las mañanas para mantenerse en forma. ¿Cómo ves?
B : Qué bien, eso ademas es saludable.
Det er åpenbart ikke et bokstavelig uttrykk som følgende eksempel:
Eksempel : Hvis uttrykket var bokstavelig, ville det være å referere til hvilke midler du bruker for å se.
A : ¿Cómo ves?
B : ¡Pues con los ojos!
Svar
Jeg vet ikke om det er en meksikansk setning som det er, men jeg vil si at du sannsynligvis mener «¿Cómo lo ves?», som er en bokstavelig oversettelse til «Hvordan ser du det?» som betyr «Hva tror du?».
Kommentarer
- Det ' er tydeligvis bare " c ó mo ves? " når det ' er skrevet til meg, men det betyr ikke ' t det ' s ikke bare en forkortet form for " c ó mo lo ves? ".
- Velkommen til spansk .SE! 🙂
- takk 🙂 Jeg gjorde et raskt søk og fant ut at det faktisk er en forkortet form for " c ó mo lo ves? ", så der har du det. Jeg tror det sannsynligvis har samme betydning som " hva med det? " når det brukes retorisk (dvs. ikke egentlig forventer svar ).
- Hvis du sier " C ó mo ves? " du ' spør om synet er bra eller ikke (som om du var i øyelegen). Vi bruker " Como lo ves? " i stedet som kelmer sier. Selv om vi bruker " como ves " som en tagg for å si noe som " som deg kan se ".
- I Colombia sier vi
¿Cómo lo ves?
som iWhat do you think?/What's your opinion/Qué te parece?
osv.Noen ganger er dette uttrykket rent retorisk, og noen ganger forventer du faktisk svar; avhengig av situasjonen.Javi es un descarado, se fue a la casa de mi mamá con sus amigotes y desordenaron todo, ah, ¿cómo lo ves?
– > I denne sammenhengen uttrykker du bare din indignasjon og ikke nødvendigvis forventer en kommentar eller svar fra den andre parten.El candidato para el puesto de redacción me pareció muy bueno. ¿Cómo lo ves? (tú)
– > Her ber du om en uttalelse.
Legg igjen en kommentar