hoe je Relatiechemie zegt
Geplaatst op februari 18, 2021 door adminIk weet dat er een woord is om “relatiechemie” in het Chinees te beschrijven. Ik denk dat het “een woord van twee tekens is. Een beetje zoals Extrasensory Perception (ESP).
Hoe zou je dit zeggen?
Reacties
- " relatiechemie " en " buitenzintuiglijke waarneming (ESP) " zijn twee verschillende concepten. Wilde je een term zoeken voor " wederzijds waargenomen relatiechemie "? als dat zo is, zou ik willen voorstellen dat 會心 (onuitgesproken / onuitgesproken begrip tussen geesten / verbonden in geest) een geldige keuze is.
- 我们 两个 有 (心灵) 感应? ??
Antwoord
靈犀?
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000065618
心 有 靈犀 一點通
of, in het verleden, 紅線 + 月下老人
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000087005
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000164586
info toegevoegd .
één teken? dan moet het 緣 zijn, wat zou kunnen worden vertaald naar lot, bestemming of serendipiteit.
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000011822
de vierde uitleg:
人與人或事物之間遇合的機會
“有緣” is het eenvoudigste gebruik
Opmerkingen
- 靈犀 = wederzijds begrip; (van geest) spiritueel verbonden, 紅線 = (van een paar) verbonden / verbonden door het lot
- Of misschien is het ' slechts één woord? Deze woorden komen niet ' in je op. Het ' is een soort van 我们 两个 有 [woord]
- 靈犀 betekent ook " spirituele inspiratie " in modern Chinees
- @growler, misschien " 有緣 ", zie het antwoord 🙂
- @Growler In het Engels kan relatiechemie worden verbeterd, terwijl 灵犀 / 缘分 voorbestemd en onveranderlijk zijn. Misschien is 默契 (stilzwijgend begrip) het woord waarnaar u ' op zoek bent?
Antwoord
Enkele suggesties:
http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/44349/
投契 / tou2 qi4 / goed opschieten; het met elkaar eens zijn; wees sympathiek
http://www.thefreedictionary.com/congenial
sympathiek (kənˈdʒiːnjəl; -nɪəl) adj … 2. met een vergelijkbare instelling, smaken, enz; verenigbaar; sympathiek
http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/9018/
投機 / tou2 ji1 / [2] sympathiek ; aangenaam; beminnelijk
http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/13057/
合拍 / hap6 paak3 / (Kantonees jyutping): in harmonie ; …
Citaat uit OP: “ Een beetje zoals Extrasensorische perceptie (ESP) “.
Vergelijk met de klassieke term 靈犀 (spiritueel verbonden), 會心 (onuitgesproken / onuitgesproken begrip tussen geesten / verbonden in gedachten) is een modernere term.
Update :
Of misschien is het één woord? Deze woorden komen niet in je op. Het is een soort van 我们 两个 有 [woord]
Als het één woord is, is het antwoord eenvoudig, het is ofwel 緣 of gevoel
我们 两个 有 [ 緣 ]
我们 两个 有 [ feel ]
“有緣” = fated union
“有 feel” gemengd Chinees en Engels, maar het is een vrij algemene term in Hong Kong
Answer
Zoals je zei, een woord van 2 tekens, denk ik dat je het wilt默契.
Geef een reactie