Wat betekent “ da ” in “ tabeta bakari da ”?
Geplaatst op februari 10, 2021 door adminIk begrijp (corrigeer me als ik het fout heb) dat da een korte informele vorm is van desu . Maar wat betekent het in deze zin? of waarom wordt het gebruikt?
Tabeta bakari da.
Reacties
Antwoord
[食] {た} べ た ば か り だ。 (Tabeta bakari da)
Ik heb net gegeten.食 べ た ば か り な の? (Tabeta bakari nano?)
Heb je net gegeten?食 べ た ば か り で は な い。 (Tabeta bakari dewa nai)
Ik heb niet alleen gegeten.
Er is een schrijfstijl genaamd 論文 調 die bedoeld is voor een essay in het Japans, en het einde van de zin is “da / dearu “wat de bewering betekent. Het lijkt erop dat alle voorbeelden van de taalboeken deze stijl meestal gebruiken. Dat is een mechanische stijl aan het andere uiteinde van de beleefde stijl van uitdrukkingen zoals een eretaal, en het is een soort literaire stijl.
Opmerkingen
- Betekent " het 1 " betekent 「食 べ た ば か り betekent 食 べ た ば か り だ」?
- Waar heb je食 べ た ば か り (zonder だ) krijgen van? Het ' staat niet in de vraag. Ik ' begrijp niet helemaal hoe dit de vraag beantwoordt " waarom hebben we da nodig in bakari da ? ".
- Ik denk dat だ vereist is omdat het een predikaat is. In het geval van ば か り + だ wordt het echter vaak weggelaten in gesproken taal. Wanneer het woord aan het einde van een zin geen predikaat is, denk ik bijna dat het wordt afgekort. Er is een uitzondering die 体 言 止 め heet.そ う 思 っ た 私。
- @nariuji Ik denk dat je moet toevoegen aan je antwoord wat je zei in je opmerking, aangezien het ' relevant is voor de vraag.
Answer
ば か り 【bakari】 is een 副 助詞 (bijwoordelijk deeltje), dat is afgeleid van de 連用 形 ( -masu stam) van het werkwoord は か る. Maar het deeltje (en 連用 形 in het algemeen) gedraagt zich als een zelfstandig naamwoord. (Sluit je aan bij andere zelfstandige naamwoorden met の, maak een predikaat door だ toe te voegen, enz.)
Nu heb je in wezen een naamwoordelijke zin 食 べ た ば か り. Om hier een zin van te maken, moet je だ ・ で す (of だ っ た ・ で し た in de verleden tijd) toevoegen.
Dit is hetzelfde als in
本 だ。
hon da.
[Dit] is [een] boek.
Reacties
- @Pablo Taberu gedraagt zich niet ' als een zelfstandig naamwoord. Ik denk dat je het antwoord misschien verkeerd hebt begrepen.
- @Pablo taberu is een werkwoord, wilde je vragen stellen over bakari ? bakari gedraagt zich als een zelfstandig naamwoord. Dit geldt voor veel -masu stengels van werkwoorden. Soms kan de -masu -stam het beste worden gezien als een bepaalde vervoeging van een werkwoord (nog steeds " flexibel "), maar soms is de -masu -stam " " verhard tot een zelfstandig naamwoord, bijv.受 付 = 受 け 付 け (= -masu stam van het werkwoord 受 け 付 け る). Er mag geen ' zijn " lijst met uitzonderingen "; voor zover ik weet, is het een algemeen kenmerk van het Japans. (Ik heb geen ' voorbeelden waar de -masu stam van taberu , die tabe , gedraagt zich echter als een zelfstandig naamwoord.)
- ^ Ik kan alleen maar denken aan 三角 食 べ 😋
- @nariuji そ う で す か。 「食 べ た ば か り だ よ 」と よ く 聞 く と 思 ま す が。
- @nariuji「 『食 べ た か り』 の ほ う が 『食 べ た ば か り だ』 よ り も 自然 な の ぜ 自然 」食 ぜ 自然 、 の ぜ 自然」 食 ぜ 自然 」食 ぜ 自然」 食 ぜ 自然 」食 ぜ 自然」 ぜ 自然 食 ぜ 自然 ぜ 自然 ぜ 自然 ぜ 自然 ぜ 自然 ぜ 自然 ぜ 自然 のだ 』で『 だ 』を 使 う か ・ 使 え る か」 と は ま た 別 だ と 思 ま す。
Antwoord
Zoals je zei, “だ” is een informele vorm van “で す”, een predikaat dat “is, ben” betekent en “食 べ た ば か り だ” betekent “Ik heb net gegeten”.
“だ” functioneert hier alsof ik net klaar ben met eten.
"da" is a short casual form of desu
. Wat is precies uw vraag?