Wat betekent “ The Edge of Doom ”?
Geplaatst op februari 10, 2021 door adminDe volgende strofe is van Robert Frosts Into My Own :
Een van mijn wensen is dat die donkere bomen,
zo oud en stevig dat ze nauwelijks de wind laten zien,
niet het minste masker van somberheid waren,
Maar uitgestrekt tot aan de rand van de ondergang .
(Nadruk van mij.)
Ik vermoed dat de “edge of doom” verwijst naar het einde der tijden – zoals in, De bomen strekken zich uit tot het einde van tijd en ruimte. Is dit lezen correct? Waar komt de zin de edge of doom vandaan? Toen ik het las, dacht ik eerst dat de edge of doom een donkere verwijzing was (vergelijkbaar met mask of somberheid), maar het lijkt erop dat dichter bij een huwelijksgelofte, zoals “Ons huwelijk zal duren tot de rand van de ondergang”.
Reacties
- Geweldige vraag! Welkom op de site .
Antwoord
Je lezing van het gedicht is logisch. Misschien helpt het om te weten dat de donkere bomen in dit gedicht de toekomst symboliseren. De tweede regel vertelt ons dat deze bomen zelden een briesje laten zien. Dit betekent dat we de toekomst niet kunnen voorspellen.
In de vierde regel drukt Frost zijn wens uit dat die donkere bomen in de eerste regel werden uitgerekt tot aan de rand van het onheil. Dit betekent dat hij hoopte dat de toekomst ver weg is. Dus de rand van de ondergang betekent hier ver weg (in de tijd). Dit lijkt in overeenstemming met uw mening, aangezien het ook op die manier wordt gebruikt in de zin die u citeerde: “Ons huwelijk zal tot de rand van de ondergang duren”.
Gebaseerd op: Analyse van “Into My Own” .
Reacties
- Dit is een goed antwoord, maar het is niet ' het enige antwoord: zelfs hoewel het ' wordt geaccepteerd, zou ik iedereen met interesse in deze vraag willen aanmoedigen om hun eigen antwoord te schrijven en hier te posten.
- @Hamlet Ook al is dit mijn antwoord, ik ben het met je eens. Ik ' ben zeker geen literator of iemand die veel poëzie kent, dus ik zou ' niet verrast zijn als er andere of betere antwoorden.
- mijn opmerking is op geen enkele manier een kritiek op uw antwoord: uw antwoord is volkomen correct en ik hoop dat u blijft deelnemen aan de site. Het ' is alleen dat er andere juiste antwoorden zijn, en ik wil zeker weten dat we die antwoorden krijgen.
- @Hamlet I didn ' vat het niet op als kritiek. Natuurlijk zijn er vaak meerdere intepretaties van verhalen en poëzie mogelijk.
Antwoord
De auteur zou kunnen zijn verwijzend naar Shakespeare “s Macbeth (Act IV, Scene 1, met de heksen) :
Een shew van acht koningen, en Banquo als laatste, met een glasplaat in zijn hand.
Macb. Jij lijkt ook op de Spirit of Banquo: Down:
Uw Crowne doet mijn oogballen. En jouw haar
Jij andere Goudgebonden voorhoofd, is als de eerste:
Een derde is als de eerste. Filthy Hagges ,
Waarom laat je me dit zien? – Een vierde? Start ogen!
Wat zal de lijn strekken tot “th” crack van Doome?
Macbeth (Act IV, Scene 1, nadruk van mij)
Hier gebruikt Shakespeare het werkwoord stretch op een zeer vergelijkbare manier, waarbij een personage aan de heksen vraagt of iets (in dit geval een familiedynastie van koningen, elk zijn vader opvolgen, die in een verschijning is verschenen) zal duren tot de dag des oordeels.
Er kan naar de Filthy Hagges (dwz de heksen) worden verwezen of er kan naar worden verwezen door Frost sombere beelden die een geschikte metafoor om een stereotype heksenhol te beschrijven.
Eerder in deze scène in Macbeth zien we enkele boom- en bosgerelateerde beelden, die kunnen verwijzen naar Frosts gebruik van boomtaal:
Thunder 3 Apparation, een Childe Crowned, met een boom in zijn hand .
Wat is dit, dat opkomt als de kwestie van een koning,
En slijt op zijn wenkbrauw, de ronde
En de top van Soueraignty? Alle. Luister, maar spreek niet te “t
3 Schijn. Wees Lyon trots, wees niet voorzichtig:
Wie irriteert, wie piekert, of waar samenzweerders zijn:
Macbeth zal nooit overwinnen “d be, vntill
Great Byrnam Wood, naar de hoge Dunsmane Hill
Zal tegen hem opkomen.
Answer
In Sonnet 116 van Shakespeare vind de zin “the edge of doom”:
Love is niet de dwaas van Time, hoewel roze lippen en wangen
In zijn buigende sikkel “s kompas;
Liefde verandert niet met zijn korte uren en weken,
Maar verdraagt het zelfs tot de rand van de ondergang .
Inderdaad, het suggereert “het einde der tijden”, aangezien volgens het sonnet liefde niet kan worden veranderd door uren of weken (tijdsgewicht), niettemin zal Liefde blijven en de time-out verdragen tot het einde van tijd en ruimte.
Opmerkingen
- Zeg je dat " the edge of doom " het einde der tijden betekent in Robert Frost s gedicht ook, of alleen commentaar op het gebruik van dezelfde zin door Shakespeare?
Antwoord
De zin” the edge of doom “komt uit Shakespeares sonnet 116 :
Loue verandert niet met zijn korte uren en weken,
Maar verdraagt het tot de rand van de doome
“Doom” betekent “lot” of “oordeel” en hier wordt het gebruikt met de betekenis:
Doom , n. , 6. Het laatste of grote oordeel aan het einde van de wereld
Oxford Engels woordenboek
Dus dat “naar de rand van de ondergang” betekent “tot het einde van de wereld”.
In de context van Into My Own verandert de zin de dimensie van de ruimte (de bomen die zich uitstrekken in de verte) in een metafoor voor de doorgang van tijd tot het einde van de wereld, en de reis van de spreker door de bomen tot een metafoor voor zijn leven en poëtische carrière. En net zoals de spreker in Shakespeares sonnet zegt dat ware liefde nooit verandert, zo zegt de spreker in Into My Own dat hij nooit zal veranderen:
Ze zouden niet vinden dat ik van hem was veranderd, ze wisten het –
Alleen zekerder van alles waarvan ik dacht dat het waar was.
Een manier om dit te lezen is dat de spreker vastbesloten is om vast te houden aan zijn eigen stijl van het schrijven van poëzie, ongeacht het oordeel of de “ondergang” van zijn critici.
Opmerkingen
- (Habhoub zag de referentie in dit antwoord , maar er zijn thematische punten naar de referentie die naar buiten moeten worden gebracht.)
Geef een reactie