Czy “ udzielanie pomocy ” może być niejednoznaczne?
On 17 lutego, 2021 by adminW Wikisłowniku rzeczownik pomoc jest zdefiniowany jako
aid (liczba mnoga pomoce )
1. Pomoc; wsparcie; pomoc, ulga.
Przyszedł mi z pomocą, gdy się załamałem.
2. Pomocnik; asystent.
3. Coś, co pomaga; materialne źródło pomocy.
Środki wspomagające odchudzanie obejmują suplementy diety i środki zmniejszające apetyt.
A potem jest AIDS czyli
Zespół nabytego niedoboru odporności.
Nie jestem native speakerem i mogę nie rozumieć części kontekstu, więc muszę mieć wskazówkę z innego miejsca.
Kiedy słyszysz: „Czy masz / chcesz pomocy?” Jak mogę stwierdzić, o czym ta osoba mówi?
Nie pytam o kontekst formalny , ale ustny i być może żartuję .
EDYCJA: Usunąłem część pomocy rządowej ponieważ komentarze mówią, że jest to rzeczownik zbiorczy, a więc niepoliczalny.
EDYCJA 2 : Niektórzy twierdzą, że „pomoc” w jej meani ng pomocy nie jest używane w liczbie mnogiej. Przeszukałem Corpus of Contemporary American English i znalazłem 3 przykłady użycia „aids” w 200 pierwszych wynikach.
Wykluczyłem „{sense} aids” jak w odpowiedzi @MarkDriver, aby zachować tylko podstawowe użytkowanie, a nie specjalne narzędzie medyczne.
Niedawno udostępniono kilka struktur i narzędzi zarządzania ryzykiem, które będą cenne aids w prace konserwatorskie i kuratorskie.
Nie widzę żadnego z tych znaków „Per Rialto” ani „Per San Marco”, moje aids , na bokach budynków.
W czwartej godzinie „The Today Show” Hoda i Kathie Lee rozmawiała na temat pomocy małżeńskich .
Komentarze
- Słowo pomoc jest rzeczownikiem masowym. E zanim zespół AIDS został nazwany, rzadko (jeśli w ogóle?) występował w liczbie mnogiej; teraz nigdy nie jest. Jeśli usłyszysz, jak ktoś Cię zapyta ” Czy potrzebujesz pomocy? „, ta osoba nie jest native speaker lub wymyśla bardzo ponury żart. Nigdy nie pytaj ” Czy potrzebujesz pomocy ” lub ” Czy masz pomoce ” siebie. Używaj tylko pomoc (liczba pojedyncza / masa) dla poczucia pomocy.
- @YohannV Możesz nalegać, ile chcesz. Rzeczywistość jest taka sama: pomoc to rzeczownik zbiorowy w sensie ” świadczenia pomocy ” po prostu nie jest w liczbie mnogiej. Nie ' nie mówimy ” pomocy „, nie ' nie mów ” pomaga ” (jako rzeczownik w liczbie mnogiej), a my nie ' nie mów ” aids ” (jako rzeczownik w liczbie mnogiej). Są to wszystkie rzeczowniki zbiorowe i używane jako rzeczowniki zbiorowe. Jeśli ' interesują Cię podstawy rzeczowników zbiorowych w porównaniu z rzeczownikami licznikowymi, w przeciwieństwie do słowa pomoc , możesz uzyskać bardziej pomocne odpowiedzi na temat Osoby uczące się języka angielskiego , które mają duże doświadczenie w wyjaśnianiu pojęć osobom, dla których angielski nie jest językiem ojczystym.
- Jako native speaker z Wielkiej Brytanii popieram całkowicie to, co powiedział @Dan Bron. Aid jest rzeczownikiem zbiorowym i nie występuje w liczbie mnogiej. AIDS. to zupełnie inna sprawa. Jedynym uprawnionym użyciem aids , oznaczającego pomoc, byłaby trzecia osoba czasownika pomagać – pomaga zestresowanym .
- Jak wspomniał mimochodem @Dan, powiedzenie „AIDS […] AKA HIV” jest niezgodne ze stanem faktycznym. HIV to nie to samo co AIDS.
- @YohannV Z poważnych powodów możesz usunąć Wikisłownik ze swojego zestawu narzędzi. Jego treść i niezawodność nie są na równi z ' Wikipedii. I tak, niektóre słowniki pasują do naszych indywidualnych gustów i modeli mentalnych lepiej niż inne, dlatego wskazałem OneLook jako sposób na ” zakupy na ” dla takiego, który działa dla Ciebie.Ale ostatecznie efektywne korzystanie ze słownika lub innego narzędzia jest kwestią praktyki. Oczywiście ' jest łatwiejsze dla native speakerów, ponieważ już ” wiemy ” odpowiedź, nie tylko sięgnij do słownika, aby uzyskać wyjaśnienie lub zbadać subtelności i niuanse.
Odpowiedź
Żeby było jasne, „pytasz, co to znaczy, gdy ktoś mówi„ Czy masz środki pomocnicze? ”Lub„ Czy potrzebujesz pomocy? ”W kontekście mówionego angielskiego i prawdopodobnie humoru.
tylko dwie możliwe interpretacje (ze względu na pomocników / homonim AIDS):
-
„Czy masz / chcesz AIDS?”
- Pytają o syndromu HIV
-
„Czy masz / chcesz pomocników?”
- Pytają o Twoich asystentów (osoby )
Cokolwiek innego byłoby niepoprawne gramatycznie, a także nie na tyle potoczne, by zrobić z tego żart. Dzieje się tak, ponieważ „pomoce” użyte w pytaniu nie może stać samodzielnie w „Czy chcesz pomocy?” Musiałbyś brzmieć „Czy potrzebujesz pomocy?” (jak w przypadku pomocy, która jest pomocą – nie mylić z „pomocnikami”, jak w przypadku asystentów, którzy są ludźmi)
Edytuj: Spędziłem trochę czasu rozważając pomoce małżeńskie (rzeczy, które pomagają w sypialni, takie jak zabawki erotyczne, leki na zaburzenia erekcji itp.) I wymyśliłem następujący dialog …
Jack: Więc ja i pani dostaliśmy kilka nowych pomocy małżeńskich; to naprawdę dodało pikanterii.
Henry: O tak? Jaki rodzaj … * mrugnięcia * pomocy?
Jack: Wolałbym nie wchodzić w szczegóły …
Henry: Racja, prawdopodobnie dla najlepszych.
Jest poprawne gramatycznie … i ma sens. Jednak używanie „pomocy” w tym sensie jest BARDZO specyficzne dla kontekstu i działa tylko z powodu poprzedniego dialogu. Nigdy nie użyłbyś słowa „pomoc” bez wcześniejszego wspomnienia, jakiego rodzaju, w kontekście. Dlatego, jeśli ktoś powiedział coś, co brzmiało jak „Czy masz środki pomocnicze?” znaczenie prawie nigdy nie byłoby niejednoznaczne z wyjątkiem problemu AIDS / pomocników wspomnianego wcześniej.
Nadchodzący zły żart:
Steve jest dyrektorem ds. zasobów ludzkich w BigCorp. George jest jego wieloletnim przyjacielem, który pracuje w innym dziale. Po pracy wychodzą na drinka …
Steve: Więc nowy wiceprezes chce, żebym mu pomogła.
George: Wiem, że to nie był wyrok śmierci. 30 lat temu, ale co za dziwna prośba. (Robi to wyrażenie:; D)
Steve: Haha, wiesz, co mam na myśli.
Komentarze
- Jak widać w moich drugich przykładach edycji, jeśli kontekst dotyczy ” pomoce małżeńskie ” na przykład, osoba może pomyśleć, że rozmowa o ” pomaga ” bez precyzyjnego przymiotnika będzie zrozumiałe.
- Mam nadzieję, że moja zmiana odpowiednio zareaguje na Twój komentarz, daj mi znać, jeśli coś jest nadal niejasne. Pamiętaj, oczywiście, że ktoś mógłby celowo błędnie zinterpretować ” pomoc ” ze względu na żart.
- @YohannV. Kiedy ' mówimy o pomocy małżeńskiej , kontekst jest taki, że mówienie o ” udzielaniu [partnerowi] pomocy „. Z tego powodu w tym kontekście skracanie pomocy małżeńskich do czegoś takiego jak ” urządzenia ” lub częściej i rzadziej klinicznie ” zabawki ” jest znacznie bardziej idiomatyczne. Alternatywnie można porozmawiać o określonych urządzeniach i użyć takich słów jak ” wibratory ” itd.
- @DanBron Całkowicie źle zrozumiałem, czym są pomoce małżeńskie.
- @Yohann czy mój gówniany żart działa? lol
Odpowiedź
Pierwsza
Moje pytanie nie było tak dobre, jak myślałem, przyszło mi do głowy, więc piszę poprawną odpowiedź na podstawie komentarzy (głównie @DanBron i @ Mari-LouA)
Błąd
Trzy główne znaczenia sterowane żebym zadał to pytanie:
- AIDS, zespół nabytego niedoboru odporności,
- pomoc, rzeczownik masowy synonim pomocy,
- aids z przymiotnikami ( medyczne, nawigacyjne itp.)
Dlaczego te znaczenia nie są niejednoznaczne:
- AIDS , ktoś, kto chciałby, żebyś nie był tego warty lub jest okropnym żartownisiem
-
aid to rzeczownik zbiorowy, w znaczeniu ” pomoc w renderowaniu ” po prostu nie ma liczby mnogiej.Nie mówimy, że ” pomoc „, nie mówimy, że ” pomaga ” (jako rzeczownik w liczbie mnogiej) i nie mówimy ” aids ” (jak rzeczownik w liczbie mnogiej). ( komentarz Dana )
- aids w liczbie mnogiej odnosi się do obiektów i jest zawsze poprzedzone przymiotnikami wskazującymi przeznaczenie narzędzia (wizualne, przesłuchanie, …).
I na zakończenie kolejny komentarz Dana :
Ta dwuznaczność (” wielokrotne przypadki udzielenia pomocy ” w porównaniu z ” Zespół nabytego niedoboru odporności „) nigdy nie wystąpi .
Fr om, skąd wziął się błąd
Moje pytanie dotyczy gier online. Jest to gra zespołowa, w której często nie znasz swoich kolegów. Jest wiele ról, które są uzupełniające się i musisz dobrze grać sam i ze swoim zespołem, aby odnieść sukces aby pokonać drużynę wroga.
Ludzie nie zawsze są mili, a obelgi nadchodzą bardzo szybko, gdy zaczynasz przegrywać. Ponadto jest to gra międzynarodowa, w której tubylcy nie stanowią większości, a angielski często nie jest poprawny.
Po tym, gdy popełniłem błąd, zapytano mnie, czy potrzebuję pomocy. Grzecznie odmówiłem, ponieważ nie byłem pewien, co to jest, i przyszedłem tutaj, aby zapytać.
Komentarze
- Och, woo! Myślałem, że ' zapomniałeś o nas i nigdy nie zamierzałeś opublikować swojej ostatecznej odpowiedzi. +1. Ale Ty wiesz, co by mi się naprawdę spodobało? Gdybyś mógł dołączyć podsumowanie swojej prawdziwej pierwotnej motywacji (z taką samą ilością szczegółów, jak Ty ' chcesz się podzielić!) za zadanie tego pytania. I d osobiście uważam to za naprawdę interesujące, ale co ważniejsze, myślę, że pomogłoby to w przyszłości innym osobom przyjeżdżającym na angielski z innego języka.
- @DanBron I ' nigdy cię nie zapomnę! 😉 ' edytuję swoją odpowiedź za kilka godzin, aby dodać tę sytuację.
- Aha! Teraz to wszystko ma sens! Takie poczucie rozdzielczości! Dziękuję.
- +1 trochę późno, prawie straciłem nadzieję, że zobaczę odpowiedź. Ciekawa historia. Rozumiem, dlaczego byłeś zdezorientowany, gdy ktoś opublikował ” Czy potrzebujesz pomocy? „. Co za okropna i ignorancka osoba.
Odpowiedź
Fonetyczne podobieństwo między AIDS i aids lub aides są czasami używane celowo w celu uzyskania efektu komediowego mrocznego (jak w odcinku South Park “ Jared ma reklamy Aides ”) lub nieumyślnie (jak w latach 70. Ayds reklamy).
Komentarze
- Uważam, że powinien to być komentarz, a nie odpowiedź.
Dodaj komentarz