Jak nazywasz elastyczną platformę do nurkowania?
On 5 stycznia, 2021 by adminJak nazywasz elastyczną platformę do nurkowania? Właśnie zdałem sobie z tego sprawę, ale w międzynarodowych zawodach platforma do nurkowania nie zawsze jest elastyczna i elastyczna, ale wątpię, że nazywa się ją platformą do nurkowania, ponieważ wystają z platformy. Na niższych platformach widać cztery z nich. nazywają się?
Odpowiedź
Nazywa się je trampoliną (chociaż często nazywa się je po prostu trampoliny ):
trampolina rzeczownik [C]
deska, która może się zginać, pomagając ludziom skakać wyżej podczas skoków, nurkowania w basenie lub podczas gimnastyki
Odpowiedź
W amerykańskim angielskim te „elastyczne platformy do nurkowania” to „ trampoliny ”.
Wyszukiwanie obrazów Bing pokazuje, że trampoliny wyglądają jak w kapeluszu, jaki miał na myśli oryginalny plakat.
Jeśli z kontekstu jasno wynika, że przedmiot jest używany do nurkowania w sztucznej kałuży wody, termin można skrócić do „deska”.
Witryna Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego odnosi się do tych obiektów jako „ trampoliny ”.
Komentarze
- Z pewnością sztywne to platformy do nurkowania , podczas gdy elastyczne to trampoliny . Wszystkie są sklasyfikowane jako trampoliny
- @PeterJennings – Moje rozumienie " trampolina " jest zgodna z Collinsem ' " amerykańskim Angielska " definicja: " trampolina wystająca nad basen, jezioro itp., Do wykorzystania jako start w nurkowaniu ". " Sztywna platforma " nie przypomina " tablicy ". Wystarczająco długa, wystarczająco cienka " deska " z drewna jest elastyczna. Jeśli Twoje rozumienie jest zgodne z definicją Collinsa ' " brytyjskiego angielskiego ", prosimy aby opublikować odpowiedź.
- @alephzero – Moja interpretacja hasła w słowniku Collins jest taka, że znaczenie " trampoliny " różni się w brytyjskim angielskim niż w amerykańskim angielskim. Nie dziwię się, że jako Amerykanin rozumiem " trampolinę " zgodnie z definicją w amerykańskim angielskim: trampolina. Podczas gdy Peter Jennings ' rozumienie " trampoliny " odpowiada brytyjskiej angielskiej definicji: albo trampolina lub sztywna platforma do nurkowania. Ty, Peter Jennings lub inna osoba mówiąca po angielsku z Wielkiej Brytanii, może zechcesz zamieścić odpowiedź.
- W Stanach Zjednoczonych pływacy rekreacyjni (nie zawodowcy) mogą potwierdzić, że to tylko " trampolina ". Platformy do nurkowania nie ' nie istnieją poza wyspecjalizowanymi, profesjonalnymi basenami, więc ponieważ są to jedyne, które ludzie normalnie widzą, ' nie ma takiej potrzeby aby uzyskać szczegółowe informacje z " trampoliną ". To ' to tylko trampolina. Wysokie trampoliny lub platformy do nurkowania) można nazwać " high dives ".
- @ JPhi1618 Zgoda. ' zakładam, że większość Amerykanów nie zna, a przynajmniej nie ' nie użyłby terminu trampolina za to. To ' to zdecydowanie trampolina w codziennej mowie, a platformy do nurkowania to zdecydowanie nie deski do nurkowania.
Odpowiedź
Springboard to termin. Kiedy regularnie pływałem i nurkowałem (w Wielkiej Brytanii), „deski” były solidnymi platformami, które miały do nich stopnie – często na trzech różnych poziomach. Stąd „górna płyta”.
Trampolina była elastyczną deską, często dłuższą niż inne (jej wewnętrzny koniec znajdował się dalej od wody) i czasami można ją było regulować na swobodnej długości nad wodą, aby umożliwić zmienną ilość „sprężyn „.
Komentarze
- Jak właściwie nazywasz te naprawione, Tim?!
- @Fattie – tablice, po prostu deski …
- LOL i dzięki 🙂
- to ' zawsze świetnie jest widzieć " aktualne doświadcz " odpowiedzi na tych stronach.
Dodaj komentarz