Skip to content
Tiantan
Articles

Jakie jest znaczenie wyrażenia “ ¿ C ó mo ves? ”?

On 17 lutego, 2021 by admin

Często słyszę (lub czytam na czatach online), jak ludzie mówią ¿Cómo ves?, zwykle po zakończeniu wyjaśnienia czegoś.

Co to naprawdę oznacza? Sformułowane jest jako pytanie, ale rzadko wydaje się, że mówca faktycznie prosi o odpowiedź.

Czy jest to konkretnie meksykańskie wyrażenie, czy jest używane w innych miejscach?

>

Frecuentemente he leido (o visto en los chats online) a la gente decir „¿Cómo ves?”, normalmente despues de explicar algo.

¿Qué significa esto realmente? Está formulada como una pregunta , pero raramente parece que el interlocutor esté realmente pidiendo una respuesta.

¿Es una frase específicamente mexicana, o se usa en otros lugares?

Komentarze

  • En Espa ñ a tendr í a que ser o bien C ó mo lo ves o bien C ó mo ves XYZ . C ó mo ves , a secas, no tiene sentido. Si preguntas eso as í simplemente alguien te responder í a " Pues con los ojos

.

Odpowiedź

Jestem Meksykaninem i tak to popularny odpowiednik wyrażenia " A co powiesz na [x]? . Służy do zaproponowania czegoś i sprawdzenia, jaka jest opinia słuchacza.

Przykłady:

Przykład 1 :

A : ¿Cómo ves si mañana vamos al cine?

B : Me parece muy bien.

Przykład 2 :

A : Mañana tengo planeado que primero vayamos al cine, después vayamos a visitar a mi mamá a su casa y en la noche salimos a cenar. ¿Cómo ves?

B : Pues yo preferiría no salir a cenar en la noche y mejor cenar en la casa de tu mamá.

Innym częstym zastosowaniem jest po prostu zapytanie o opinię na temat sytuacji lub czegoś:

A : Mi hijo hace ejercicio todas las mañanas para mantenerse en forma. ¿Cómo ves?

B : Qué bien, eso ademas es saludable.

Oczywiście nie jest wyrażeniem dosłownym, jak na poniższym przykładzie:

Przykład : Gdyby wyrażenie było dosłowne, odnosiłoby się do środków, których używasz, aby zobaczyć.

A : ¿Cómo ves?

B : ¡Pues con los ojos!

Odpowiedź

Nie wiem, czy to „meksykańskie wyrażenie tak, jak jest, ale powiedziałbym, że prawdopodobnie masz na myśli„ ¿Cómo lo ves? ”, co jest dosłownym tłumaczeniem„ Jak widzisz to? ” co oznacza „Co o tym myślisz?”.

Komentarze

  • To ' jest po prostu " c ó mo ves? " kiedy ' zostało do mnie napisane, ale to nie ' oznacza, że ' to nie tylko skrócona forma " c ó mo lo ves? ".
  • Przy okazji, witamy w języku hiszpańskim .SE! 🙂
  • dziękuję 🙂 Wyszukałem szybko i stwierdziłem, że rzeczywiście jest to skrócona forma " c ó mo lo ves? ", więc masz to. Myślę, że ma to prawdopodobnie to samo znaczenie co " a co powiesz na to? ", gdy jest używane w sposób retoryczny (tj. Nie oczekuje odpowiedzi ).
  • W Hiszpanii, jeśli powiesz " C ó mo ves? " pytasz ', czy wzrok jest dobry, czy nie (tak jakbyś był u okulisty). Używamy " Como lo ves? " zamiast tego, jak mówi kelmer. Chociaż używamy " como ves " jako tagu, aby powiedzieć coś w rodzaju ", jak ty może zobaczyć ".
  • W Kolumbii mówimy ¿Cómo lo ves? jak w What do you think?/What's your opinion/Qué te parece? itp.Czasami to wyrażenie jest czysto retoryczne, a czasami faktycznie oczekujesz odpowiedzi; zależne od sytuacji. Javi es un descarado, se fue a la casa de mi mamá con sus amigotes y desordenaron todo, ah, ¿cómo lo ves? – > W tym kontekście wyrażasz po prostu swoje oburzenie i niekoniecznie oczekujesz komentarza lub odpowiedzi od drugiej strony. El candidato para el puesto de redacción me pareció muy bueno. ¿Cómo lo ves? (tú) – > Tutaj prosisz o opinię.

Written by admin

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Najnowsze wpisy

  • Używając baluna z rezonansowym dipolem
  • Jaka jest różnica między “ nie może ” a “ nie może ”? [duplicate]
  • Czy w JFK możesz przemieszczać się między terminalami lotniczymi w przypadku lotów krajowych?
  • “ Głęboko docenione ” lub “ bardzo cenione ”
  • Co oznacza ' abstrakcyjne pomysły '? [zamknięte]

Archiwa

  • Luty 2021
  • Styczeń 2021
  • Grudzień 2020
  • Listopad 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어

Copyright Tiantan 2021 | Theme by Theme in Progress | Proudly powered by WordPress

Back to top