W przypadku mojej nieobecności w / nad…? Jak poprawnie określić okres
On 17 lutego, 2021 by adminChciałbym wiedzieć, czy poniższe informacje są poprawne lub wymagają poprawy:
John będzie mnie zastępował podczas mojej nieobecności przez następne półtora tygodnia.
Szczególnie nie jestem pewien co do przyimka (koniec).
Odpowiedź
Część „przez półtora następnego tygodnia” jest w porządku. Ale zmienię „podczas mojej nieobecności” na „podczas mojej nieobecności”.
John will stand in for me during my absence over the next week and half.
Ponieważ „pod moją nieobecność” może oznaczać, że nie pewność, że jesteś nieobecny. Ale biorąc pod uwagę, że określasz przedział czasu, moim zdaniem nie gra razem tak dobrze.
np .:
In my absence, you should contact John.
Co oznaczałoby, że w przypadku Twojej nieobecności Jan jest osobą, do której należysz. Nie oznacza to, że będziesz nieobecny.
Odpowiedź
Twoje zdanie jest dobrze napisane. W tym przypadku używasz over to znaczy w trakcie. Nie ma w tym nic złego.
Dodaj komentarz