Data de emissão ou data de emissão
On Fevereiro 13, 2021 by adminQuando estamos falando sobre identidade ou passaporte, usamos “data de emissão” ou “data de emissão”?
Comentários
- Eu me pergunto se algum deles está errado. É ' s " Data de emissão " no meu passaporte, no entanto.
- @DamkerngT. Acho que apenas os alemães começam os substantivos em maiúsculas. Inglês, pode ser feito para Ênfase, embora
- @MAKZ, no meu passaporte esteja escrito " Data de emissão ". Maiúsculas verbatim .
- @MAKZ Para obter informações, consulte en.wikipedia.org/wiki/Letter_case#Case_styles
- De acordo com o NGram, " Data de emissão " é significativamente mais comum no Reino Unido, mas para nossos amigos do outro lado do lago de arenque " Data de emissão " vem um segundo muito próximo.
Resposta
Os dois são sinônimos. A palavra emissão é usada praticamente apenas em um contexto burocrático, enquanto emissão é uma palavra comum em inglês com muitos outros significados (mas “data de emissão” não é ambígua). Você pode descobrir que uma administração específica usa “data de emissão” e outra usa “data de emissão”, que é uma escolha estilística.
“Emissão” é usado principalmente nos EUA, é raro em Inglês britânico. O dicionário de Cambridge lista apenas no sentido comercial, por exemplo, “Emissão de títulos” (“emissão de títulos” também é usado, mas ao contrário de “data de emissão”, é ambígua, uma vez que “emissão de títulos” também pode significar “o problema / preocupação com títulos”). O Merriam-Webster americano define emissão como um “ato oficial”. O Google Ngrams mostra que “data de emissão” e “data de emissão” são quase tão comuns no inglês americano moderno , enquanto “data de emissão” é de longe o mais comum no inglês britânico . “Data de emissão” parece estar aumentando em inglês britânico, mas olhando para as citações , muitas delas parecem ser, na verdade, textos do EUA, então o aumento da emissão pode ser apenas devido ao aumento das publicações cruzando o Atlântico.
Deixe uma resposta