É “ nas décadas anteriores ” gramaticalmente correto?
On Fevereiro 14, 2021 by adminUma frase de exemplo seria como: “Antigamente, a banana era o principal tipo de comida”.
Esta frase é gramaticalmente correto? Em caso afirmativo, a frase “nas décadas anteriores” tem um significado semelhante a “algumas décadas atrás”?
Comentários
- Há ' s nada gramaticalmente de errado com " nas décadas anteriores ", mas nenhum falante nativo de inglês realmente o usa. Eles ' d diziam " nas décadas anteriores " em vez disso.
- É ' gramaticalmente correto, mas ' é muito estranho. Os antigos dias são o idioma e, embora décadas faça sentido ( nas últimas décadas, …) , as décadas antigas deve se referir a ' aquelas décadas antigas que discutimos anteriormente '.
- Para responder à sua segunda pergunta: não, “nas velhas décadas” não significa o mesmo que “algumas décadas atrás ”. Este último fala especificamente sobre algumas poucas décadas atrás (por exemplo, os anos 1970 ou 1980 se vistos a partir de 2013), enquanto as velhas décadas seriam um pouco mais antigas.
- As expressões começam em algum lugar antes de pegar (se é que isso acontece) e talvez vinny lammie ' blog do (' O bom décadas passadas ') está começando uma tendência. No entanto, eu ' d digo que a maioria dos resultados do Google para " décadas antigas " são de pessoas que podem ' lidar com inglês idiomático ou justaposições casuais (ele era velho há décadas, etc.).
- Acho que esta é uma pergunta perfeitamente legítima para ELU . Uma frase não precisa ser idiomática, desde que seja gramatical, inequívoca e faça sentido. Dependendo do contexto, eu certamente usaria a expressão para me referir a um período de, digamos, 30-40 anos de duração, de uma época que tem várias décadas, não o passado recente. O que há de errado com a frase per se ?
Resposta
Como comentários múltiplos apontaram, não há nada não gramatical na frase, mas não é uma frase comum. Maneiras mais típicas de dizer isso:
Nas décadas anteriores …
Nos velhos tempos …
As pessoas provavelmente entenderiam o que você quis dizer se usasse " nas décadas anteriores " mas é recomendável usar as frases mais comuns.
Resposta
1- Infelizmente, década significa em inglês “dez anos” em vez do “decênio” etimológico correto, mas esquecido. O francês manteve “décade = 10 dias” e “décennie = 10 anos”, e está certo.
2- “algumas décadas atrás” está correto; mas “nas velhas décadas” não se refere a nada.
Comentários
- O significado em francês relacionado a dias não é mais “correto” do que o significado em inglês relativos aos anos. Na verdade, o inglês é mais historicamente preciso, pois década também pode significar qualquer grupo de dez coisas, sejam elas quais forem, que é o significado original da palavra.
- Etymonline parece dizer que em francês médio e inglês médio, " década " significava dez de qualquer coisa . Consulte pentad e hexad . O inglês e o francês evoluíram, então agora significa dez períodos de tempo diferentes.
- Não consigo ver como a primeira parte tem alguma relação com a questão em questão. A segunda parte funciona, mas poderia ser melhorada, para dizer o mínimo. Na verdade, não responde a nenhuma das perguntas do OP. O principal comentário é mais antigo do que esta " resposta " e é muito mais útil.
- δέκα significa ambos " dez " e " grupo de dez " e francês " d é cade " foi um grupo de dez linhas, em poesia (agora " dizain "); especialmente desde a volução R é, significa exclusivamente " dez dias ". Se " década " significa qualquer grupo de dez coisas, sejam elas quais forem, por que não meses, semanas, horas ou … lápis .
- “nas velhas décadas” gramaticalmente correto? – > Você não respondeu a pergunta.
Deixe uma resposta