“ burro como sopa ” o que significa e por quê?
On Dezembro 31, 2020 by adminEu conheci essa frase na série de TV The Big Bang Theory, era uma frase da mãe de Sheldon depois que ela o forçou a ir se desculpar ao chefe para recuperar o emprego:
Leonard, o Senhor nunca nos dá mais do que podemos suportar. Felizmente, ele me abençoou com duas outras crianças que são estúpidas como uma sopa.
Pelo contexto, é claro que significa muito estúpido. Mas por quê ? Word sopa não se associa a qualquer tipo de estupidez para mim. Além disso, não encontrei nenhum significado ou idioma adicional com esta palavra que se encaixe na situação. Há algum jogo de palavras envolvido? Encontrei outras discussões na Internet sobre este assunto, mas sem uma resposta real.
A propósito: não consigo me forçar a ouvir sou p naquele momento. Sempre ouço algo como sou m , embora as legendas digam que é definitivamente sou p palavra.
Resposta
As pessoas dizem “burro como [objeto inanimado]” para indicar “muito burro” com diversos objetos inanimados usados. Alguns, como “uma pedra”, são usados como uma palavra de propósito geral denotando “algo que” é realmente estúpido “e são entendidos globalmente, enquanto outros, como” sopa “, podem ser regionais ou especificamente idiomáticos para um determinado grupo de pares. Outros ainda estará completamente inventado – falantes nativos geralmente reconhecerão “burro como [objeto inanimado]” como um idioma em si, então você pode conectar e substituir (substituí-lo) com o que quiser, construindo cenários surreais elaborados como “ele” burro como um monte de areia especialmente grossa na praia que um cachorro cagou “que será entendido como” ele “é realmente burro”.
Comentários
- Você pode querer esclarecer " plug and chug ", apenas no caso; é ' é um idioma pouco comum.
- @Nathan Hmm … talvez seja ' usado principalmente em matemática.
- E o objeto ao qual a pessoa é comparada varia em diferentes idiomas e culturas. frase k é " burra como pão ". Observe que você escolhe um objeto inanimado que de uma forma ou de outra é visto como simples – " burro como um Mars Rover " ou " burro como um relógio suíço " ganhou ' t realmente funciona.
- Eu entendo que se pode dizer " burro como X " e colocar no lugar de X quase tudo e isso continuará significando " muito idiota ", mas eles fazem essa série de TV para todos, não para alguma região onde pode ser comum. É possível que os diretores / roteiristas queiram apenas descobrir algumas características do personagem colocando em sua boca essas palavras? Por exemplo, para enfatizar que ela é de uma região onde isso é comum.
- Eu não ' não encontro qualquer instância de " burro como sopa " no visualizador ngram. " Burro como uma rocha " e " burro como uma postagem " são bastante comuns. Suspeito que este tenha sido um termo inventado pelos roteiristas de programas para humor, para demonstrar que " burro como " pode realmente ser aplicado a qualquer coisa (qualquer coisa simples, como Stephie aponta).
Resposta
O único problema é que a frase é realmente não usado pela população de língua inglesa americana em geral. É verdade que é compreensível e vejo que muitos escritores não americanos estão usando, mas não é uma frase tão difundida que todos na rua estão usando. Compreendido talvez, mas muitos acharão estranho, a menos, é claro, que tenham seguido o programa “The Big Bang Theory”.
Deixe uma resposta