Qual é a pronúncia e etimologia corretas de “ corps ”?
On Fevereiro 13, 2021 by adminTentei pesquisar a palavra “corps” em dictionary.reference.com e diz que “se pronuncia” kawr “,” kohr “,” kawrs “, ou” kohrs “, nenhum deles corresponde à forma como eu sempre pronunciei com o som” ps “. Sempre fui um pouco cauteloso ao dizer isso porque soa como um cadáver, e se você está falando sobre o Corpo de Fuzileiros Navais, então esta não é a melhor imagem mental.
Resposta
“Corpo” e “cadáver” têm a mesma origem em latim “corpus” (corpo).
O primeiro deriva do Latim via francês medieval, pelo que eu sei. A pronúncia francesa “korr” (ou ligeiramente anglicizada para “kohr” ou mesmo “kore”) é, portanto, a pronúncia historicamente correta.
Pronunciá-la de qualquer forma terminando com um “s” não é aconselhável. Certamente não dará aos outros a impressão de que você foi educado. (O pior de tudo é “cadáver” – nunca diga assim.)
Comentários
- Obrigado pela resposta rápida. O " s " também é silencioso no plural?
- @Frank: Certamente. Novamente, isso segue do francês, onde a pronúncia das formas simples e plural são iguais (ambas terminando em ' s ').
- @Erik Kowal – leia sobre nossas políticas de edição; essa edição não deveria ter sido aprovada. Obrigado.
- @Noldorin você sabe se a palavra cadáver tem alguma relação com a antiga palavra nórdica " kroppur "? (norueguês moderno: " Krop ").
- @bodacious: Boa pergunta. Parece que " cadáver " deriva do francês " cors ", do latim " corpus ", do PIE krep- ou * kʷerp-, significando literalmente " body ". Considerando que " kroppur " deriva de proto-germânico " kruppaz ", de TORTA * cresceub- (“ curvar, dobre, rastejar ”), de TORTA * ger- (“ virar, vento ”). Pelo menos, isso é o que posso dizer. Portanto, não, eles ' aparentemente não são cognatos. Eu admito que ' estou surpreso no entanto! No entanto, inglês " group " * é cognato com norueguês " krop " / Nórdico antigo " kroppur ". (Talvez a lingüística possa revisar essas etimologias com o tempo.)
Resposta
Corps, que se pronuncia como “core” e cadáver são duas palavras totalmente diferentes, e nunca ouvi ninguém pronunciá-las da mesma maneira. Nunca ouvi ninguém dizer “cadáver” do Exército, por exemplo.
Comentários
- Eu sei que Obama pronunciou uma variante " corpsman " as " corpse-man " ( youtube.com/watch?v=ZlKIfzoC8D0 ), e eu procurei " corps " como resultado, já que estou pronunciando da mesma forma. Isso é o que me levou a fazer esta pergunta em primeiro lugar … Eu simplesmente não ' queria para iniciar um debate político!
- Suspeito que a existência de " cadáver " é o que causou " corps " para manter sua pronúncia exótica. No caso de " corpsman ", não há pressão correspondente. " Corpsman pode ter chegado a ser pronunciado " core-man ", mas AFAIK não ' t.
- @colin Acabei de encontrar este site em uma questão relacionada forvo.com/search/corpsman
Deixe uma resposta