Când se utilizează majuscule în engleză, dar minuscule în spaniolă?
On februarie 14, 2021 by adminExistă multe cazuri în care engleza folosește litere mari (de exemplu, ianuarie), dar spaniola folosește litere mici (de exemplu, enero ). Cărțile de gramatică sau ortografie au liste lungi cu toate cazurile în care sunt utilizate majuscule. Dar m-am gândit că ar fi util să văd o comparație între regulile de scriere cu majuscule în engleză și spaniolă?
Care sunt cazurile în care engleza folosește majuscule, dar spaniola folosește litere mici (de exemplu, luni, zile din săptămână)? Presupun că este o listă relativ scurtă.
Răspuns
Bazat pe aici :
-
Calendar (zilele săptămânii și luni)
Hoy es martes. – Azi este marți.
Iremos el próximo julio. – Vom merge în iulie viitoare.
-
Titlurile compoziției
La guerra de las galaxias. – Star Wars .
-
Titluri personale (Rețineți că abrevierile titlurilor personale sunt majuscule: Sr., Sra., Dr.)
¿Está comiendo la señora Smith? – Doamna Smith mănâncă?
La reina Victoria fue mi abuela. – Regina Victoria a fost bunica mea.
-
Religii
Mi madre es católica. – Mama mea este catolică.
-
Numere ordinale (după un nume)
Luis XIV (Luis catorce). – Luis al paisprezecelea.
-
Loc names
Vivimos cerca de la montaña Rainier. – Locuim lângă Muntele Rainier.
-
Nationalities
Soy chino. – I „m Chinese .
-
Limbi
Él habla polaco. – Vorbește poloneză .
Comentarii
Uso de las may ú sculas ». Nueva ortograf í a de la lengua espa ñ ola , 2010. p.6. < tinyurl.com/yld76om >
Răspuns
Nu uitați niciodată acesta: pronumele personal I este întotdeauna scris cu majuscule în engleză, dar yo nu este întotdeauna scris cu majuscule în spaniolă.
Răspuns
Pentru a extinde un pic problematica numelor geografice, regula § 4.7 din Diccionario panhispánico de dudas explică:
Los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios geográficos (ciudad, río, mar, océano, sierra, cordillera, cabo, golfo, estrecho, etc.) trebuie să scrie cu minuscula: la ciudad de Panamá, el río Ebro, la sierra de Gredos, la cordillera de los Andes, el cabo de Hornos. Solo si el nombre genérico forma parte del nombre propio, se escribe cu mayuscula inițială: Ciudad Real, Río de la Plata, Sierra Nevada, los Picos de Europa. De asemenea, se scrie cu inițial mai multe mai multe dintre aceste nume generoase când, prin antonomazie, proiectând un loc unic și, prin atât, funcționează un mod de nume propriu. Estas antonomasias están lógicamente limitadas en su uso a la comunidad de hablantes que comparten una misma geografía, para los que la identificación de la referencia es inequívoca, como ocurre, por ejemplo, entre los chilenos, con la Cordillera (por la cordillera de los Andes) o, între los españoles, con la Península (por el territorio peninsular español) o el Estrecho (por el estrecho de Gibraltar). El hecho de escribir Península Ibérica con mayúsculas se debe a que con esta expresión nos referimos a una entidad de carácter histórico-político, y no a un mero accidente geográfico.
Vă recomandăm să citiți întreaga secțiune pe Mayúsculas pentru mai multe detalii despre toate folosirea majusculelor (adică majuscule) în spaniolă.
Comentarii
- Tocmai am aflat un nou Cuvânt în engleză … majuscule 🙂
Răspuns
În spaniolă, numele zilelor spaniole ale săptămânii și lunilor anului utilizează litere mici
Hoy es martes – Azi este marțiÎn spaniola scrisă formală, numai primul cuvânt și substantivele proprii din titlurile filmelor, cărților, pieselor de teatru etc. trebuie majuscule.
La guerra de las galaxias – Star WarsTitlurile introductive nu sunt c apitalizat în spaniolă, dar abrevierile lor comune sunt.
¿Conoces a la señora Wilson? – O cunoașteți pe doamna Wilson?Numele religiilor & adepții lor nu sunt majuscule.
Mi madre es católica – Mama mea este catolicăCând un număr ordinal este folosit după un nume, nu este scris cu majusculă
Luis catorce – Luis al XIV-leaÎn timp ce numele dat al lacurilor, râurilor, munților și multe alte caracteristici geografice sunt cu majuscule, identificatorul locului nu este.
în timp ce numele de orașele și țările sunt cu majuscule în spaniolă, cuvintele care derivă din ele nu sunt.
Prefiero los cocos puertorriqueños – Prefer nucile de cocos din Puerto RicoNumele limbilor nu sunt „t cu majuscule
De exemplu: Hablo inglés – vorbesc englezăReferință aici
Comentarii
- Bună, Ella, ai putea copia părțile relevante ale linkului?Răspunsurile numai pentru linkuri sunt descurajate din acest motiv: Deși acest link poate răspunde la întrebare, este mai bine să includeți părțile esențiale ale răspunsului aici și să furnizați linkul pentru referință. Răspunsurile numai pentru linkuri pot deveni invalide dacă pagina conectată se modifică
- Răspuns foarte bun
- Aunque esta no es una answer ” link numai „, ya que trae las partes relevantes del sitio enlazado, tampoco tiene contenido propio. În viitorul intenționat să favorizeze ñ adir conținut propriu în mesajele tale.
Răspuns
Luni și zile săptămânale
Naționalități, limbi și religii
Titluri în lucrări
În spaniolă, titlurile au aceleași reguli ca și limbajul obișnuit, cu majuscule primul cuvânt, cu excepția numelor proprii, care sunt întotdeauna majuscule, în timp ce engleza scrie cu majuscule fiecare cuvânt, cu excepția prepozițiilor și articolelor (cu excepția cazului în care cuvântul final care este întotdeauna scris cu majusculă, indiferent de cazul morfologic.)
Mult mai multe informații în site-ul RAE: ( MAYÚSCULAS )
Comentarii