Confortabil cu sau confortabil în?
On februarie 10, 2021 by adminAm „dorit întotdeauna să știu dacă suntem” confortabili în engleză „sau” confortabili cu engleza „. Am căutat pe câteva site-uri web, dar niciunul nu este util atunci când vine vorba de sugerarea unei prepoziții pentru a vorbi într-o limbă.
Comentarii
- O verificare rapidă cu Ngram sugerează că ambele prepoziții sunt utilizate în mod obișnuit. books.google.com/ngrams/… – cărți .google.com / ngrams / …
- Sunt ' m confortabil în acest scaun este un " literal ", ceea ce înseamnă că așez stând în acest scaun fizic confortabil (pentru că îmi ușurează durerile de spate, de exemplu). Sunt ' mă simt confortabil cu acest scaun este o alternativă mai " metaforică ", implicând de obicei t Căci ' m conțin pentru a continua să folosesc acest scaun. A doua versiune apare adesea atunci când refuzați o ofertă alternativă și nu trebuie să ' să implice deloc nimic despre confortul fizic. De exemplu, judecătorul care respinge o contestație Am ' am analizat cu atenție cazul dvs., dar ' mă simt confortabil cu verdictul meu original / i> (= Nu am nicio îndoială ) .
Răspuns
Deci, sunt mai confortabil cu hindi decât cu Tamil.
Cu toate acestea, multe dintre exemplele „confortabile în” par să implice fraze prepoziționale locative precum „M-am simțit confortabil în casa lor”, care distorsionează imaginea de ansamblu. Datele brute nu reflectă cu adevărat frecvența reală a apariției colecției „confortabil în”. Acestea fiind spuse, alegerea populară este „confortabilă cu” și ar fi alegerea mea aici (pentru afirmația chel, fără context).
Aș alege „Mă simt confortabil în engleză …” dacă cineva ar întreba „Ați prefera să continuați această conversație în germană?”, așa că nu cred că ambele alegeri sunt inacceptabile se.
Lasă un răspuns