logica din spatele “ te ” în “ chotto matte te ”
On februarie 18, 2021 by admin Când cineva spune: chotto matte te
, de ce apare te
înseamnă” … și voi „reveni în curând”. Ce „s logica aceasta?
De ce nu există expresii speciale, cum ar fi chotto matte X
, unde X ar putea însemna „Voi da mâncare pisicii mele” sau „Am” nevoie de semn un document important pentru Toyota „sau” Îmi voi repara laptopul care a fost spart de sora mică „? De ce este ca te
înseamnă în mod specific „… și voi fi înapoi în curând „? Și de ce este” te „?
Comentarii
-
chyotto matte tte
< – It ' s 「ち ょ っ と [待] {ま} っ て て 」 (chotto mat te ), nu 「ち ょ っ と 待 っ て っ て 」 (chotto mat tte ), nu? - @Chocolate cred că da
- Explicația / răspunsul ar fi diferită în cele două cazuri subliniate de @Chocolate.
- Am crezut întotdeauna că este legată de utilizarea " te " ca argou pentru " wa ", de ex. " こ れ て な に " în loc de " こ れ は な ん す す div " . Deci, este ' un fel de " chotto mat ha ", omițând scuzele / explică acțiune pentru a te face să aștepți, dar ' tocmai inventez acest lucru acum.
- 「待 ま っ て て」 este doar un mod colocvial de a spune 「待 ま って い て 」.
Răspuns
(1) chyotto matte tte
(2) de ce înseamnă tte „… și„ mă voi întoarce în scurt timp ”.
(1) ち ょ っ と 待 {ま} っ て っ て
↓ ち ょ っ と 待 ま}} っ て 」っ て
↓
{わ た し} が 言 {い} っ て る の に, あ な た は な ぜ 待 っ て く れ な い の?)
↓
「ち ょ っ と 待 っ て (く だ さ い)」 と (私 が 言 っ て る の に, あ な た は な ぜ待 っ て く れ な い の?)
) Voi reveni în curând 」っ て 思 {お} っ て る の に。
↓
(2) De ce nu mă aștepți o clipă în ciuda spusei mele „Vă rugăm să așteptați un moment”? „Mă gândesc” Mă întorc în scurt timp. „
Dacă” (1) chyotto mat tte „este” (1) „chyotto mat te ち ょ っ と 待 っ て て „, este o formă scurtă de” ち ょ っ と 待 待 っ て い て く だ さ い „, ceea ce implică faptul că” す ぐ 戻 り ま す か ら ち ょ と 待 っ て い て em> em> em> em> em> em> em> em> em> em> pentru că „mă voi întoarce în scurt timp? ”
Al doilea て din ち ょ と 待 っ て て este „un auxiliar indică o acțiune continuă” conform Jisho.org aici, deci expresia înseamnă „Continuați să așteptați un moment.”
chyotto mat X, unde X ar putea însemna „Voi da mâncare pisicii mele” sau „Am nevoie să semnez un document important pentru Toyota” sau „Voi repara laptopul care a fost spart de sora mică”?
chyotto mat X
↓
ち ょ っ と 待 っ て X
↓
「ち ょ っ と 待 っ て X」
↓
「ち ょ っ 待 っ て 、 X (だ か ら)」
↓ ち ょ っ と 待て (く だ さ い) 、 X (だ か ら) 」
↓
” Așteptați un moment, vă rog, pentru că voi face X „.
Comentarii
- " い て く だ さ い " în ち ょ っ と 待 っ て い て く だ さ い " înseamnă " [tu] mergi ", nu? cum se presupune că " voi reveni într-un moment "?
- ahh, " い て く だ さ い " este o cerere politicoasă, mai degrabă? atunci de ce " 待 っ て い て く だ さ い " și nu doar " 待 っ て く だ さ い "?
- @kommi: Da, い て く だ さ い " este o cerere politicoasă. Al doilea て din 待 っ て て indică acțiunea continuă a lui 待 つ, deci dacă spuneți 待 っ て く だ さ い înseamnă doar " Așteptați ",待 っ て い て く だ さ い sau 待 っ て て înseamnă " Continuați să așteptați ", atunci întregul sens al expresiei înseamnă " Continuați să așteptați revenirea mea într-un timp scurt. "
- dar de ce " te " și nu " ite "?
- @Kommi Um , ești conștient de diferența semantică uriașă dintre 待 っ て て, 待 っ て て っ て și 待 っ て っ て, în primul rând? Toate sunt adecvate în anumite situații, dar nu sunt adecvate în alte situații.
Răspuns
Așteptați un moment (chotto matte te) înseamnă literalmente „Așteptați o vreme (vă rog )). „Că (te) la sfârșit nu înseamnă că” mă întorc în curând „, cel puțin gramatic .
înseamnă doar „pentru o vreme”, „puțin”, etc. wait (matte te) este construit după cum urmează:
- Așteptați (matsu): verb intransitiv simplu, „a aștepta”
- Așteptați (mat): forma de așteptare
- Așteptați (matte iru): Așteptați urmat de un verb subsidiar pentru a continua acțiunea. „A continua să aștepți” „,” a aștepta „
- În așteptare (matte ru): I în filială- Pot fi omis în vorbirea întâmplătoare. „A continua să aștept”.
- Așteptați (matte te): forma de așteptare. Forma te-end poate exprima o solicitare . „Continuați să așteptați!”
Exemple similare includ Look („Continuați să urmăriți (vă rog)!”), Taci („Taci (te rog)!) „), Etc.
După cum puteți vedea, din punct de vedere gramatical, în propoziția originală nu există„ voi reveni „. Poate că ați văzut traducerea gratuită a cuiva. Rețineți diferența importantă dintre așteptați și așteptați; primul este „Așteptați!”, Cel de-al doilea sună ca „Așteptați un moment” sau „Voi reveni în curând”.
Comentarii
Răspuns
- Așteptați un minut-> Așteptați un minut-> Așteptați un minut (Chotto matte te)
- Spuneți să așteptați un minut-> Așteptați un minut-> Așteptați un minut (chotto matte tte)
Aceste două fraze sunt similare, dar nu la fel .
Răspuns
Este scurt pentru a aștepta un minut, literalmente „așteptați și rămâneți acolo”. Nu există nimic despre revenind, dar, desigur, se deduce.
Comentarii
- cum pot " și " înseamnă " rămâneți aici " în " Se așteaptă "?
- Verbul înseamnă ' a fi ' . Este forma, utilizată pentru a da comenzi. În acest caz, ea înseamnă literalmente " fi ", dar este folosit atunci când o persoană îi spune unei alte persoane să fie (un loc) sau să fie (ca ceva ) / cineva). Așadar, așteptarea este literalmente " așteptați și fiți ", adică așteptați rămânând chiar aici.
It is
șiIt's
în engleză).