Vad ' är skillnaden mellan “ center ” och “ center ”?
On februari 15, 2021 by adminVilken är rätt: undersökningscenter eller undersökningscenter ? Vad är skillnaden mellan center och center ? Är skillnaden bara i stavning? Vad är skillnaden i användning?
Svar
Ursprungligen stavade alla det center men på grund av Noah Websters stavningsreformer , folk i USA började stava det center , särskilt under förra seklet. Även om den reviderade stavningen center har antagits internationellt i varierande utsträckning, center är fortfarande mer populärt i de flesta regioner. Men oavsett hur du stavar det är det samma ord, så det har samma betydelse på något sätt.
För att få en tydligare bild av vilka stavningar som används i vilka länder vände jag mig till Corpus of Global Web- Baserad engelska (GloWbE) . Efter att ha sökt efter båda termerna tog jag rådata och skapade ett diagram över procenttal med formeln center / (center + centre)
, som jag sorterade i fallande ordning. Här är vad jag hittade:
Procent av tiden center används snarare än center , efter region
United States 92.2% Philippines 87.5% Pakistan 54.0% Hong Kong 51.8% Bangladesh 51.2% India 43.8% Tanzania 42.5% Singapore 40.7% Kenya 40.3% Jamaica 40.3% Nigeria 39.1% Malaysia 35.1% Ghana 34.4% Sri Lanka 33.8% Canada 33.0% New Zealand 24.2% Ireland 20.1% South Africa 19.8% Great Britain 19.4% Australia 18.1%
Som du ser är center mer populärt i USA, medan center är mer populärt i Storbritannien. Många regioner närmar sig till centrum av spektrumet, med Indien som gynnar center bara något, och Hong Kong använder båda stavningarna i ungefär lika stora proportioner. Sammantaget är center mer populärt på internationell engelska.
Vilken ska du använda? Om du måste följa en stilguide, använd den stavning som den antyder. Om du har ett val och du skriver i en region som USA eller Storbritannien som starkt föredrar en stavning, föreslår jag att du använder den stavningen. (Jag tror inte att någon stavning någonsin är ”felaktig”, men den är möjligt att den som betygsätter ditt test kanske inte håller med mig!) Annars kan du stava det hur du vill.
Slutligen vill jag lägga till en anteckning om procentsatserna ovan. Tendenser i de övre och nedre ändarna av diagrammet är sannolikt starkare än procentsatserna indikerar, främst för att stavningar vanligtvis respekteras i egennamn oavsett region. Om du till exempel talar om Capital Center är det troligt att du stavar ordet center snarare än center oavsett vilken region du befinner dig i. Men eftersom de flesta användningarna av detta ord är inte i egennamn, procentsatserna bör vara ungefär exakta, särskilt mot mitten av listan; det borde vara tillräckligt för dig att bestämma hur du ska stava ordet.
Kommentarer
- +1 för ” annars kan du stava det hur du vill ”, men kom ihåg: var konsekvent och använd bara den ena eller den andra – aldrig båda!
- Detta kan till och med vara skev av CSS på sidor, eftersom centrum är ett justeringsalternativ. Jag ’ skulle vara villig att satsa som förklarar nästan hela Storbritannien ’ s 18%.
- @Julian Jag ’ är inte rädd; att ’ inte är hur GloWbE corpus sammanställdes. Faktum är att jag ’ inte kan hitta några exempel alls som passar det mönster du föreslår; leta efter dig själv .
- Centret skulle definitivt vara felaktigt i Storbritannien (dvs. det skulle markeras som en felaktig stavning av alla erfaren författare, lärare eller redaktör).
- ” det har samma betydelse på något sätt ” – I Kanada, de två orden har olika betydelser. center är en plats där människor samlas, t.ex. köpcentrum, centrum (byggnad). center är den centrala punkten i något, t.ex. mitt i ett diagram, mitt på en karta, etc …
Svar
Center är korrekt på internationell och brittisk engelska.
Center är en alternativ stavning som huvudsakligen används på amerikansk engelska.
Betydelsen är densamma.
Kommentarer
- Det betyder att Center är rätt ord att välja?
- @anish – I allmänhet ja, såvida du inte skriver på amerikansk engelska.
- Amerikanska modersmål använder också center?
- Centret är korrekt överallt, utom i Amerika och för de flesta på Filippinerna (det är ett tidigare amerikanskt territorium).
- Modersmål för amerikansk engelska använder ” center ”. Den enda vanliga användningen av ” center ” på amerikansk engelska är som en påverkan i namnen på köpcentra och byggnader som vill verka snotiga , men misslyckas vanligtvis.
Svar
Jag är australiensisk, så följande hänvisar till brittisk / australisk / Nya Zeeland stavning och även för de flesta länder i Commonwealth (fd brittiska imperiet). Stavningen av dessa två ord är olika beroende på dess betydelse. Om det syftar på mitten av något, såsom mitten av en cirkel eller i själva verket någon form, är stavningen CENTER. Ett exempel är ”Jag gick till mitten av cirkeln”. Om ordet hänvisar till en organisation eller en byggnad, stavas det som ”CENTER”. Ett exempel skulle vara ”Jag började mitt nya jobb vid Australian Centre for International Relations” eller ett annat exempel skulle vara ”musikpartituren var deponeras vid University Music Center ”.
När det gäller” meter ”mot” meter ”är stavningen också olika beroende på vad den hänvisar till. Ett mätinstrument stavas ”METER” – exempel: gasmätaren eller vattenmätaren. Om det ”avser avstånd” är det ”METER” – exempel: ”100 meter sprint” eller ”stålröret var 20 centimeter långt”. Även den metriska volymmätningen stavas ”LITER”. USA stavar det som ”liter”, alla andra (tror jag) stavar det som ”liter”. I USA är stavningen för både ”meter / meter” bara ”meter”. Jag hoppas att det är till hjälp!
Kommentarer
- Jag gick till centrum av köpcentret.
- Det förvånar mig hur många människor antar att de båda har samma betydelse. På vilket språk som helst är det en skillnad i mening mellan positionering av något och ett angivet aktivitetsområde.
- Detta är helt felaktigt om centrum / centrum. På Brit / Aust / NZ engelska är mitten av en sak mitt , samma som byggnaden.
- Som britt kan jag säga att vi med säkerhet använd inte ’ center ’ för att referera till mitten av någonting . Vi använder ’ center ’ och ingen annan stavning. Men ’ mätare ’ används fortfarande för ett mätinstrument, så mycket är sant. Se även: sv.wikipedia.org/wiki/Metre#Spelling
Svar
Jag ser inte någon skillnad mellan de två formerna utom stavningen. Center betraktas vanligtvis som en amerikansk stavning, medan i Storbritannien tenderar folk att stava det som center . Detta liknar vissa ord som meter och meter , färg och färg osv.
Kommentarer
- Men notera att ” meter ” är endast ” re ” för längdenheten. En mätanordning som en ” gasmätare ” är ” er ” i Storbritannien , Kanada och USA.
Svar
The stavningscenter är standard på engelska i Storbritannien. I Kanada är det typiskt i egennamn, t.ex. Toronto Centre for the Arts, men ”center” används också ofta annars, t.ex. köpcentrum , centrum av staden . Båda stavningarna kan påträffas även i samma text, t.ex. i NHL-hockey där det finns många kanadensiska och amerikanska lag, kan man hänvisa till positionen ”center” framåt och ett ”center” där ett spel spelas.
Kommentarer
- De andra svaren är korrekta , detta svar är inte ’ t sant i allmänhet. Men jag ’ har specifikt sett denna förklaring för kanadensisk engelska. (Det kan mycket väl vara att detsamma gäller andra länder som visas som blandad användning). Googling hittade en post på Wikitionary (vilket möjligen är där jag såg detta nämnt tidigare). sv.wiktionary.org/wiki/center#Usage_notes
Svar
De är två sätt att stava samma sak:
center är den brittiska stavningen för center .
center är den amerikanska stavningen för center .
Källa: Cmabridge-ordbok.
Lämna ett svar