Ursprung von „Ich kaufe es nicht“
On Februar 16, 2021 by adminIch beziehe mich auf den idiomatischen Ausdruck „Ich kaufe es nicht“, was bedeutet, dass ich es nicht denke ist wahr. Diese Konnotation des Verbs buy scheint aus den 20er Jahren gemäß Etymonline zu stammen:
Die Bedeutung „glauben, als wahr akzeptieren“ wird bis 1926 bestätigt.
Ich konnte in den ersten Jahrzehnten keine Beweise finden, die diese Verwendung unterstützen im 20. Jahrhundert und wenn man sich Google Books ansieht, scheint der Ausdruck tatsächlich aus den 60er Jahren zu stammen.
Meine Fragen sind:
- Wann wurde die obige Konnotation des Verbs „kaufen“ tatsächlich verwendet?
- Ist die Bedeutung des Ursprungs etwas verbunden? an die Spitze der Fernsehwerbung aus den 50er oder 60er Jahren?
- War es ursprünglich ein AmE- oder ein BrE-Ausdruck?
Antwort
Die OED verfügt über Beispiele aus den Jahren 1926, 1944, 1949, 1951 und 1952.
Das Beispiel von 1926 stammt von E. Wallace, More Educated Evans : „“ Für Märchen ist es ziemlich früh am Tag „, sagte er,“ aber ich werde es kaufen eins. „
Es beschreibt die Verwendung als“ hauptsächlich US „.
Kommentare
- I ‚ Ich bin versucht mich zu fragen, ob es ‚ jemals eine Verwechslung zwischen OK, I ‚ ll gegeben hat beißen (Ich denke, Sie ‚ versuchen mich zu fangen, aber ich werde vorsichtig zulassen, dass Sie fortfahren) und OK, ich ‚ werde es kaufen (Was Sie sagen, klingt “ vernünftig “ für mich).
- Und möglicherweise im Zusammenhang damit hat der OED für sell “ Um (jemanden) für etwas zu begeistern oder davon zu überzeugen. Häufig bestehen. umgangssprachlich (orig. US ). “ Das erste Beispiel aus dem Jahr 1918, “ Der Autor glaubt, dass es möglich ist, die Germanen endlich über die Vorteile des Friedens im Vergleich zum Krieg zu „verkaufen“. “
- Mein Denken – ohne direkte Beweise dass es sich um reisende Verkäufer aus dem alten Westen der USA handelt. Einer der ersten, der mit einer Geldstrafe belegt und diskreditiert wurde, war 1917, Stanley ‚ s Schlangenöl
- Um etwas zu kaufen, muss es an Sie verkauft werden, nicht wahr? Mein Verständnis war immer, dass Sie ‚ d eine Geschichte kaufen , weil die Geschichte verkauft wurde (wie in, aufgeschlagen, beschrieben, erzählt) in dem Versuch, Glaubwürdigkeit und Wahrhaftigkeit zu beweisen).
- @psosuna – Ich stimme zu, dass die Geschichte „Sie verkaufen und ich kaufe es“ recht einfach ist, in anderen Sprachen werden jedoch andere Ausdrücke verwendet. Zum Beispiel sagen sie auf Französisch „Ich gehe nicht“ oder auf Italienisch „Ich trinke es nicht“.
Antwort
Ich beziehe mich auf den idiomatischen Ausdruck „Ich kaufe es nicht“ , was bedeutet, dass ich es nicht für halte true .
Das früheste relevante Beispiel für eine ähnliche Verwendung, auf die ich in Google-Büchern gestoßen bin, war dieser Leckerbissen aus Knospen und Blüten der Frömmigkeit, mit etwas Frucht des Geistes der Liebe: und Anweisungen zur göttlichen Weisheit, The Fourth Edition , von Benjamin Antrobus (ein früher Quäker, der predigte und in London verfolgt und inhaftiert wurde), veröffentlicht in London im Jahr MDCCXLIII (1743).
Dieses Couplet soll aus einem Brief an den Autor im Gefängnis stammen, der von jemandem namens WL stammt:
Lassen Sie keine Taubenverkäufer In der Tempelwohnung gibt es Raum um die Wahrheit zu kaufen , aber nicht um sie zu verkaufen.
Englisch sprechen spielt auf den impliziten vertraglichen oder transaktionalen Kontext an, der in der Phrase zu finden ist. Ich kaufe ihn nicht:
wenn Sie ihn nicht kaufen , „dann sind Sie nicht einverstanden .
Wie bei Geschäftsvorfällen wird ein Verkauf erst abgeschlossen, wenn beide Parteien den Preis oder die Bedingungen vereinbart haben. Ebenso wird eine dargestellte Wahrheit oder Tatsache nicht gekauft (oder verkauft), es sei denn, Publikum und Moderator sind sich einig / em>.
-
Gehen Sie und verkaufen Sie ihnen die Idee p> Okay, aber was ist, wenn sie es nicht kaufen?
Die vielen bestätigen den Transaktionskontext des Begriffs „kaufen“ Verweise auf den Akt der Einigung über verschiedene Angebote für Waren oder Gefälligkeiten, die in den Bänden von Cobbetts vollständiger Sammlung staatlicher Prozesse und Verfahren zu finden sind f oder Hochverrat: und andere Verbrechen und Vergehen von der frühesten Zeit bis zur Gegenwart …vom neunten Regierungsjahr von König Heinrich, dem zweiten, A.D.1163, bis … [George IV, A.D.1820] (auch in Google Books leicht zu finden). Zum Beispiel (in Band 19, datiert 1816):
„Lassen Sie uns ihm die [Tabak] -Kiste verkaufen . sei er [willigt ein] es zu kaufen 4 . „
Auch in Samuel Johnsons Ein Wörterbuch der englischen Sprache , veröffentlicht 1773, eine der verschiedenen Bedeutungen für stimmt :
- , um einen Preis zwischen Käufer und Verkäufer zu vereinbaren.
Zusammenfassend bedeutet „Ich kaufe es nicht“:
- „Ich bin anderer Meinung.“
… und eine vernünftige Form derselben Redewendung (aber mit entgegengesetzter Bedeutung, zustimmen – dh „kaufen“ in Bezug auf Wahrheit ) kann bereits 1743 bis Benjamin Antrobus zurückverfolgt werden.
Schreibe einen Kommentar