Wer ist der Autor von “ Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen ”?
On Februar 10, 2021 by adminIch würde gerne mehr über das Sprichwort Abwesenheit erfahren, das das Herz höher schlagen lässt.
Anmerkungen zur Geschichte
Die Geschichte des Sprichworts erweist sich als sehr interessant. In seinem literarischen Werk von 1650, Epistolae Ho-Elianae oder Familiar Letters , ist der polyglotte anglo-walisische Schriftsteller James Howell stellte fest, dass
„Distanz manchmal Freundschaft liebt und Abwesenheit sie versüßt.“
Ich war sehr verliebt in diesen Freundschaftsbrief, als ich ihn las: Es scheint eine Erklärung tiefer Zuneigung und Liebe zu sein, die an einen Mann gerichtet ist – insbesondere wurde er von Amsterdam an einen bestimmten „Dan. Caldwell, Esq.“ am 10. April 1619. Das Gefühl und die Nostalgie hinter diesen Worten sind äußerst berührend. War Howell der erste britische Autor, der Distanz und Abwesenheit mit Zuneigung und Vorliebe gleichsetzte?
Einige behaupten, dass Abwesenheit das Herz höher schlagen lässt erschien erstmals in William Shakespeares Kaufmann von Venedig (1596-1598):
… aber ich habe auf seine Abwesenheit hingewiesen, …
Ich bin jedoch nicht besonders überzeugt; Ist das nicht dasselbe wie zu sagen: „Ich vermisse ihn schrecklich“?
Eine andere Theorie, die ich las, besagte, dass ein anonymes Gedicht, das 1602 in Francis Davisons Poetical Rhapsody veröffentlicht wurde, das ist Ursprung dieses Sprichworts. Ich habe online überprüft, und dies war das nächste Beispiel, das ich finden konnte. In der Tat hätte die folgende Zeile als Inspirationsquelle dienen können.
Für Herzen von wahrem Mut
Abwesenheit tritt bei, und Zeit setzt sich ab
Hat jemand Haben Sie jemals die wahre Identität des Autors dieses Sprichworts entdeckt?
Quelle: Epistolae Ho-Elianae die bekannten Briefe von James Howell veröffentlicht 1907
Kommentare
- Ihre stärksten Erinnerungen überleben die Zeit, die Wochenerinnerungen müssen aktualisiert werden du liebst Jemand, der dich irritiert, die Liebe bleibt stark, aber die Irritation lässt nach, und jemand, den du liebst, der aber nicht ständig in den Sinn kommt, wird vergessen.
- Absinth lässt das Herz höher schlagen. Abwesenheit lässt das Herz Pilz wachsen.
- Haben Sie das gerade erfunden? @MT_Head Das ‚ ist klug!
- @ Mari-LouA – Beide sind älter als ich, ich ‚ m Angst; Ich denke , dass das Zusammenstellen bei mir originell ist.
- Diese Sammlung von howell ‚ s Briefe (aus dem Jahr 1892) enthalten eine 58-seitige Einführungsbiographie und Bewertung der Briefe. Der Herausgeber widmet die letzten 21 dieser Seiten (ab lxi) der Frage nach der Echtheit der Buchstaben ‚. Die gesamte Einführung ist lesenswert.
Antwort
Quelle der genauen Phrase “ Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen “
Linda Flavell & Roger Flavell, Wörterbuch der Sprichwörter und ihrer Ursprünge (1993) bietet diesen Hintergrund für den Satz:
Diese [„Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen“] ist eine Zeile aus einem Lied ISLE OF BEAUTY (vor 1839) von Thomas Haynes Bayly. Es war Bayly, der die Wörter populär machte, aber [Burton] Stevenson [in Buch der Sprichwörter, Maxims und berühmten Sätze (1947)] sagt, dass sie nicht von seiner Inspiration sind, sondern ursprünglich die erste Zeile eines anonymes Gedicht, das in Davisons POETICAL RAPSODY von 1602 erschien.
Tatsächlich ist das vollständige Lied (und die Klavierpartitur) für „Isle of Beauty, Fare Thee Well , ”TH Bayly gutgeschrieben, erscheint in The New York Mirror vom 4. Juni 1831. Hier ist der vollständige dritte Vers:
Wenn die Wellen um mich herum brechen, / Wenn ich alleine auf dem Deck auf und ab gehe. / Und meine Augen suchen vergeblich / Ein grünes Blatt, auf dem ich mich ausruhen kann; / Was würde ich nicht geben, um zu wandern / Wo meine alten Gefährten wohnen? / Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen./ Insel der Schönheit, „geht es dir gut!“
[[ Update: Ich habe Hinweise auf Baylys Lyrik aus den Jahren 1826 und vielleicht 1825 gefunden. siehe “ Vor 1831 veröffentlichte Verweise auf Baylys „Isle of Beauty“, “ den letzten Unterabschnitt meiner Antwort unten. ]]
Ich habe mehrere Online-Versionen von Davisons Poetical Rhapsody überprüft, die sich in der Anzahl der darin enthaltenen Gedichte und Songtexte etwas unterscheiden, und konnte sie nicht finden Der Ausdruck „Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen“ in jedem von ihnen. Ich weiß nicht, was ich von Stevensons Behauptung halten soll, dass der Satz aus der Poetical Rhapsody stammt. Mehrere Sprichwortforscher drücken Respekt für sein Stipendium aus. Letztendlich lässt mich das Fehlen von „Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen“ in den Davison-Sammlungen, die ich gesehen habe, und das Fehlen des Satzes aus den verschiedenen frühen Sammlungen von Sprichwörtern und Sprüchen, die ich konsultiert habe, Zweifel an seiner Behauptung aufkommen .
In John Ray, Eine vollständige Sammlung von Sprichwörtern , vierte Ausgabe (1768) (siehe Seite 281) ) Das einzige Sprichwort, das das Wort Abwesenheit enthält, ist beispielsweise “ Abwesenheit ist ein shroe [dh Spitzmaus]. “ Und selbst als Henry Bohn, Ein Handbuch der Sprichwörter (1875), sind die einzigen zwei Sprichwörter, die mit Abwesenheit beginnen, “ Abwesenheit kühlt gemäßigte Leidenschaften, entzündet aber gewalttätige, “ und “ Abwesenheit schärft die Liebe, Präsenz stärkt sie. “ Die erste Sammlung, die ich gefunden habe und die enthält:“ Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen, ist Robert Christ y, Sprichwörter, Maximen und Sätze aller Altersgruppen (1887), in der “ J. H. Bailey “ als Quelle der Phrase.
——————
Frühere englische Phrasen, die dieselbe allgemeine Idee ausdrücken
Flavell & Flavell identifiziert mehrere Zitate die (nach Ansicht der Autoren) ähnliche Gefühle ausdrücken:
In Shakespeares OTHELLO (1604) gesteht Desdemona, dass ich auf seine Abwesenheit hingewiesen habe (Akt I, Szene ii); in FAMILIAR LETTERS (1650) offenbart James Howell, dass Distanz manchmal Freundschaft liebt und Abwesenheit sie versüßt . La Rochefoucauld zitiert ein französisches Sprichwort, das besagt, dass Freunde in der Ferne am besten übereinstimmen (MAXIMES, 1665), während Rofer de Bussy-Rabutin schreibt: Abwesenheit bedeutet zu lieben, was Wind zu feuern bedeutet; es löscht das Kleine aus, es entzündet das Große (MAXIMES DAMOUR, 1666).
Die (nicht anerkannte) Quelle dieser Zitate scheint William zu sein Walsh, Handy-Buch der literarischen Kuriositäten (1892), das auch Zitate von Charles Hopkins, „To CC“, anbietet. [geschrieben von 1699] („Ich finde, dass Abwesenheit immer noch die Liebe erhöht“) und Frederick W. Thomas, „Abwesenheit erobert die Liebe“ [veröffentlicht zwischen 1830 und 1833] („Es heißt, Abwesenheit erobert die Liebe, / aber oh, glauben Sie es nicht! / Ich habe es leider versucht! Seine Macht zu beweisen, / Aber du wirst nicht vergessen ”). Leider scheinen sowohl Walsh als auch Flavell & Flavell ihren Shakespeare falsch verstanden zu haben; Wie Mari-Lou A in ihrer obigen Frage bemerkt, stammt die Zeile von The Merchant of Venice und beinhaltet das Gegenteil von Vorliebe in jeder Entfernung:
Portia. Wenn ich so alt werde wie Sibylla, werde ich so keusch wie Diana sterben. es sei denn, ich werde durch die Art des Willens meines Vaters erhalten. Ich bin froh, dass dieses Paket von Werbern so vernünftig ist; denn es gibt keinen unter ihnen, aber ich habe auf seine Abwesenheit hingewiesen, und ich wünsche ihnen eine faire Abreise.
Das Howell-Zitat übrigens, erscheint in dieser Sammlung in einem Brief (an Dan. Caldwell, esq.) aus Amsterdam vom 10. April 1619, als Howell 25 Jahre alt war.
——————
Ein sehr früher (lateinischer) Vorläufer und die Franklin-Komplikation
Martin Manser, The Facts on File Dictionary of Proverbs (2002) berichtet fälschlicherweise, dass das Sprichwort „Abwesenheit lässt das Herz schneller wachsen“ „erstmals aufgezeichnet c. 1850 “, aber dieses Nachschlagewerk liefert ein interessantes (und sehr relevantes) Beispiel für dieselbe Idee in Sextus Propertius, der im Jahr 2 n. Chr. Starb:
“ Semper in Abwesenheit felicior aestus amantes [“ Leidenschaft ist gegenüber abwesenden Liebhabern immer wärmer].“
Gregory Titelman, Random House Dictionary der beliebtesten Sprichwörter und Sprüche Amerikas Die zweite Ausgabe (2000) zitiert ebenfalls das Zitat von Sextus Propertius und bietet dann diesen ziemlich mysteriösen Kommentar an:
Erstmals 1755 in den USA zitiert in Aufsätze von Benjamin Franklin .
Wenn die Idee hier ist, dass Franklin der erste war, der die lateinische Phrase von Sextus Propertius in den Vereinigten Staaten zitierte scheint die Behauptung sowohl zweifelhaft als auch eher nebensächlich; Wenn die Idee ist, dass Franklin den Wortlaut „Abwesenheit lässt das Herz wachsen lässt, “ hat, hat er sicherlich Vorrang vor Bayly – aber im Online-Bereich Aufsätze von Benjamin Franklin , ich konnte keine genauen Übereinstimmungen für “ Abwesenheit macht “ oder “ fehlt felicior. “
Es sei denn, jemand kann das Erscheinen der Phrase in Davisons Poetical Rhapsody bestätigen em> oder Franklins Papers oder eine noch nicht identifizierte Quelle, so scheint es mir, hat Thomas H. Bayly den stärksten Anspruch darauf, den im Druck erschienenen Wortlaut „Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen“ verfasst zu haben bis zum 4. Juni 1831.
UPDATE (22.9.14): Das Franklin-Rätsel wurde gelöst
Ich fand einen zweiten, spezifischeren Verweis auf die Franklin Papers in Bartlett J. Whiting, Early American Proverbs and Proverbial Phrases (1977), in dem gesammelte Aphorismen unter zahlreichen verallgemeinerten Überschriften aufgeführt sind. Unter der Überschrift “ Abwesenheit erhöht die Zuneigung, “ Whiting bietet die folgenden Elemente an:
1755 CRay in Franklin Papers 6.96: Bei Abwesenheit steigt eher als lesens meine Zuneigung. 1775 MWard in Ward Korrespondenz 50: Wie Abwesenheit uns ein geliebtes Objekt gefällt. 1783 Frau TBurr in Burr Memoiren 1.244: Einige glauben, dass Abwesenheit die Zuneigung erhöht; der größte Teil, dass es es abnutzt. 1797 Foster Coquette 149: Ich denke, Sie haben früher bemerkt, dass Abwesenheit nur dazu diente, echte Liebe zu fördern.
Sicher genug, die Franklin Papers-Site enthält diese ausführlichere Beobachtung von Catharine Ray, in einem Brief an Benjamin Franklin vom 28. Juni 1755:
Sehr geehrter Herr,
Entschuldigt mein Schreiben, wenn ich es Ihnen sage Es ist die große Achtung, die ich für Sie habe, die mich nicht schweigen lassen wird, denn Abwesenheit erhöht dann eher meine Zuneigung, als dass ich keine Zeile von Ihnen als Antwort auf 3 meiner letzten Briefe vom 3. März und 31. März und 28. April erhalte Es gibt mir eine Menge Unbehagen und viele Tränen, denn Suerly, ich habe zu viel geschrieben, und Sie sind mit mir beleidigt oder haben meine Briefe nicht erhalten, in denen ich tausend Dinge gesagt habe, zu denen mich nichts hätte verleiten sollen ] Sagte zu jedem anderen Körper, denn ich wusste, dass sie sicher sein würden Sie. Ich bitte nur um eine Zeile. Was ist aus meinen Briefen geworden? Rufen Sie mich an, es geht Ihnen gut und vergeben Sie mir und lieben Sie mich. Tausendstel So gut wie ich Sie und dann werde ich zufrieden sein und eine Änderung versprechen.
Offensichtlich war die Auswirkung der Abwesenheit auf die Zuneigung etwas, das Frau Ray persönlich erlebt hatte. Andererseits hat sie den Ausdruck “ nicht verwendet. Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen, “ und vermutlich hat Franklin nicht veröffentlicht ihr Brief an die weite Welt.
——————
Andere kolonialamerikanische und frühe US-Vorgänger
Das Ward-Zitat von 1775 erscheint in einem Brief vom 19. Juni 1775 in der Rhode Island Historical Society, Korrespondenz von Gouverneur Samuel Ward, Mai 1775 – März 1776 (1952) [Ausschnitt]:
Lieber Bruder
wie Abwesenheit uns ein geliebtes Objekt gefällt; Es ist fast so, als würde man sie begraben. Wir vergessen alle ihre Fehler und alles, was nicht stimmt, andererseits enthält jeder kleine Akt der Freundlichkeit, der dann unbemerkt bleibt,
Google Books keine andere Verweise auf das Burr-Zitat, aber das Foster-Zitat erscheint in Hannah Webster Foster, The Coquette (1797), einem Briefroman:
Ich [Eliza Wharton] glaube, Sie [Rev. J. Boyer] haben früher bemerkt, dass Abwesenheit nur dazu diente, die wahre Liebe zu steigern. Dies finde ich aus Erfahrung .Muss ich rot werden, um diese Gefühle zu erklären, wenn eine Gelegenheit wie diese das Bekenntnis erfordert? Ich werde noch weiter gehen und dir das Herz anbieten, das du einst geschätzt hast, die Hand, die du einmal erbeten hast. Die Gefühle der Zuneigung, die Sie dann kultiviert haben, obwohl sie unterdrückt sind, schmeichle ich mir selbst, werden nicht vollständig ausgelöscht. Lassen Sie mich also die latente Flamme wieder entfachen, um diese Freundschaft und Zärtlichkeit wiederzubeleben, die ich so törichterweise vernachlässigt habe. Das Bestreben meines zukünftigen Lebens wird es sein, Ihr Wohlwollen zu belohnen, und vielleicht sind wir noch glücklich zusammen.
Laut sein Wikipedia-Artikel , The Coquette “ war einer der meistverkauften Romane seiner Zeit und wurde achtmal nachgedruckt zwischen 1824 und 1828. “ Das würde es zu einem weitaus stärkeren Kandidaten machen als die privaten Briefe von Franklin, Ward oder Burr, die Gefühle beeinflusst zu haben, die TH Bayly in seinem Jahr 1826 (oder früher) Lied “ Isle of Beauty. “ Und “ Abwesenheit dient nur dazu, die Realität zu erhöhen Liebe “ ist ein Stück mit “ Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen. “
In der Zwischenzeit, um zu veranschaulichen, dass die gegnerische “ außer Sichtweite, außer Verstand “ di Die Schule hat einen langen eigenen Stammbaum. Whiting bietet diese Exemplare unter der Überschrift “ Abwesenheit ist ein Heilmittel der Liebe an. „:
1709 Wylllys Papers 360: Distanz und Abwesenheit können eine Leidenschaft heilen, die für den einzigen Sohn meiner Frau sehr schädlich sein kann. 1781 Baldwin Leben und Briefe 56: Die Abwesenheit, die sie sagen, ist ein allgemeines Heilmittel für die Liebe.
Unter diesen Umständen ist es nicht verwunderlich, dass einige Leute versucht haben, die konkurrierenden Denkschulen über Abwesenheit durch Zusammenschustern in Einklang zu bringen (wie oben in Bohn zitiert) „s Handbuch der Sprichwörter ) das Sprichwort “ Abwesenheit kühlt gemäßigte Leidenschaften, entzündet aber gewalttätige. “ Dieses Sprichwort ist an jede Situation anpassbar – denn wenn das Herz schneller wächst, beweist es die Gewalt der ursprünglichen Leidenschaften, aber wenn der ehemals Geliebte aus dem Kopf geht, beweist es ihre Mäßigkeit – und repräsentiert so eine Art Perfektion sprichwörtlicher Weisheit
——————
Vor 1831 veröffentlichte Verweise auf Baylys “ Insel der Schönheit “
Eine von mehreren früheren Erwähnungen Ionen des Titels „Isle of Beauty, Fair Thee Well“ kommen in The Harmonicon: A Journal of Music (1829) vor, die identifiziert das Lied als „Romanza, “ Isle of Beauty, es geht dir gut! “ die Melodie von CS Whitmore, Esq., mit einem Einführung und Variationen von G. Kiallmark “und bietet diese eher saure Einschätzung der Melodie:
Die ermüdende Gleichheit des Schlüssels im dritten dieser [neuen Songs, nämlich „Isle of Beauty“], und das Fehlen von irgendetwas in Form neuer Ideen haben das Spielen in der Tat zu einer sehr mühsamen Aufgabe gemacht.
Dass sich dies auf das Lied mit den Texten von Bayly bezieht, geht aus diesem Eintrag in Royal Ladys Magazine und Archiv des Court of St. James (September 1831):
Insel der Schönheit, Fare Thee Well, von FH Bayly, Esq. Die Melodie von C. S. Whitmore, Esq. Die Symphonien und Begleitungen von TA Rawlings.
…
Kein Wunder, dass dieses Lied eine vierte Ausgabe erreicht hat, es verdient es reichlich, und wir haben keinen Zweifel, dass es bald so viele mehr erreichen wird . Die Melodie ist nicht sehr originell, aber voller Ausdruck und Gefühl, wie wir sie in so vielen kleinen Lüften von Mozart kennenlernen.
Das Lied wird noch früher im Abschnitt „ Neue Musik von The Monthly Review oder British Register of Literature, Sciences und Belles-Letters erwähnt (Mai 1826):
„Songs to Rosa“. Die Poesie von Thos. H. Bayley, Esq, mit Symphonien und Begleitungen von T.A. Rawlings. 2s. … „Isle of Beauty“, wenn wir den Herausgeber richtig verstehen, ist die Komposition eines Amateurs, C. S. Whitemore, Rsq. ;; Es ist eine wirklich elegante Sorte und gut an den Ausdruck der Poesie angepasst.
Und Google Books findet eine nicht vorschaubarer Band (aus dem Jahr 1825) mit folgendem Titel:
„Isle of Beauty. [Von T.H. Bayly.] Bonnie Breist Knots. Hinzu kommt The Braes Aboon Bonaw. Mein Luve ist in Deutschland. Süße Jessie O der Dell. Die Schlacht von Hohenlinden. [Songs.]. “
Offensichtlich waren die verschiedenen Texte in„ Songs to Rosa “schnell genug populär, um satirische Kommentare wie diesen von„ Der Dunciad von heute in The Star Chamber (10. Mai 1826):
Und glücklich er, dessen nächtlicher Fahrpreis nicht schlechter ist als die Melodien von BISHOP und BAILYs Vers; / Obwohl Aladdin ein Skorbuttrick war, / und „Songs to Rosa“ macht mich sehr krank.
Die Sammlung „Songs to Rosa“ scheint Anfang 1826 in England veröffentlicht worden zu sein. Eine Anzeige dafür erscheint in The London Literary Gazette vom 18. März 1826, gefolgt von einer begeisterten Überprüfung der Sammlung in der Ausgabe derselben Zeitschrift vom 1. April 1826 unter der Kopf „Neue Veröffentlichungen.“ Das Harmonicon rezensiert es ebenfalls im Juni 1826 mit erheblich mehr Freundlichkeit als sein Kritiker bei einem erneuten Besuch von „Isle of Beauty“ drei Jahre später.
Kommentare
- Sir, Sie sind offiziell der Etymologie-Meister von EL & U.
- Danke für deine freundlichen Worte, Mari-Lou. Auf Ihren Vorschlag hin habe ich ‚ versucht, wichtige Unterabschnitte meiner Antwort durch Hinzufügen beschreibender Unterüberschriften zu identifizieren. Die Antwort ‚ eignet sich nicht so gut für diese Behandlung, wie ich es mir vielleicht gewünscht hätte, weil sie immer wieder auf Tangenten abläuft – und für mich sind die Tangenten mindestens so interessant wie die Kernantwort.
Antwort
Ich glaube nicht, dass ein Sprichwort als Antwort auf das andere geprägt wurde. Sie haben wahrscheinlich Fälle gesehen, in denen die Vorliebe eines Paares wächst, während sie getrennt sind, und andere Fälle, in denen ihre Liebe kalt wird. Diese Sprichwörter spiegeln die unsterbliche (oder sterbende) Liebe verschiedener Paare wider.
Ein widersprüchliches Paar ist:
-
Narren eilen herein, wo Engel Angst haben zu treten.
-
Wer zögert, ist verloren.
Ich habe Fälle gesehen, in denen es klüger gewesen wäre, zu warten (und der erste wird zitiert). Und verschiedene Fälle, in denen das Warten dazu führte, dass einer einen Vorteil verlor (und der zweite zitiert wurde).
Kommentare
- Der frühe Vogel bekommt der Wurm.
- Alles kommt zu dem, der wartet – obwohl ich denke, dass die meisten Nachteulen höflich ablehnen würden, wenn Sie ihnen Würmer als Mitternachtsfest
- @GEdgar … aber die zweite Maus bekommt den Käse!
- “ Federvögel scharen sich zusammen “ gegen “ Gegensätze ziehen „. Welches ist “ wahr “ in einem giv Die Situation ist unterschiedlich, daher ist auch keine absolute Wahrheit, und sie widersprechen sich nicht wirklich. Jedes gilt einfach in unterschiedlichen Situationen, genauso wie die OP-Binsenweisheiten in unterschiedlichen Situationen gelten. Das eine hätte nicht unbedingt vom anderen abgeleitet sein müssen (aber ‚ ist es möglich, dass eines das andere inspiriert haben könnte).
- Weißt du was? Wenn Sie zu EL & zurückkehren, müssen Sie ‚ nicht ändern oder “ verbessern “ Ihre Antwort, Sie ‚ haben drei positive Stimmen erhalten, seit ich den Titel geändert und die ursprüngliche Frage geändert habe. Ich frage mich, ob Benutzer tatsächlich Antworten lesen.
Antwort
Hier sind einige ähnliche Sätze aus Oxford Wörterbuch der englischen Sprichwörter. Das Buch verweist auch auf Baylys Isle of Beauty als Quelle des genauen Wortlauts:
1557 Tottel Songs und Sonette Rollens i. 224 Abwesenheit wirkt Wunder.
1572 E. Pasquier tr. G. Fenton Monophylo 29v Abwesenheit reuiuieth unsere Zuneigung, erzwingt unser Verlangen und verdoppelt unsere Hoffnung.
1581 W. Averell Charles und Julia B7v Drei Dinge behindern Louie, nämlich Abwesenheit, Feare und Schande.
1589 Brief von Sir H. Wotton [Pearsall Smith i. 232] Nichts kann mehr dazu beitragen [Zuneigung] als Abwesenheit.
1591 Ariosto Orl. Fur. Harington XXXI. 3 Trauer um lange Abwesenheit, aber wenn sie sich wieder treffen, macht diese Abwesenheit es süßer und angenehmer.
1597 Politeuphuia 127 Abwesenheit in Loue macht True Loue fester und konstanter.
1633 G. Herbert Priester im Tempel 284 Abwesenheit erzeugt Fremdheit, aber Präsenzliebe.
1732 Vollständige Nr. 755.
1850 T. Haynes Bayly Insel der Schönheit Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen .
Hier ist ein Auszug aus dem 1555 Monophile von Pasquier (ein wunderschöner Scan des Manuskripts ist über Gallica ), wobei Fentons Zitat eine Übersetzung von:
Die Anwesenheit verursacht uns daher „ein Vergnügen, eine Zufriedenheit in aller Perfektion: aber die Abwesenheit eines unersättlichen Verlangens enuers noz Ladies, ausreichend Mittel, um uns von allen anderen Versuchungen zu befreien. Selbst dieses Verlangen allein, diese einzige Unterstützung von ihnen (um extrem zu sein) wird uns jede Souunance osteln von solch etwas anderem. Und solch eine Qual, die eine solche Abwesenheit überwindet, wird unvergleichlich alle Freuden übertreffen, die man sich bei allen anderen Frauen der Welt vorstellen kann. Wenn ich sagen soll, was mir scheint, ist eine solche Liebe im Glauben so leidenschaftlich, dass wir alle anderen Leidenschaften vergessen, die uns zu Verständnis bringen und uns zur Halbwertszeit zurückführen könnten. (43v – 44r)
Mein grober Versuch, das Mittelfranzösische zu übersetzen:
egenwart macht uns also Freude, vollkommene Zufriedenheit. Aber Abwesenheit ein unersättliches Verlangen nach unseren Frauen, das ausreicht, um alle anderen Versuchungen zurückzuhalten. Dieser Wunsch, die einfache Erinnerung an sie (um einen Extremfall zu nehmen), entzieht uns alle Erinnerung an irgendetwas anderes. Und die Entrückung der Abwesenheit übertrifft unvergleichlich jeden anderen Wunsch, den man sich für alle anderen Frauen der Welt vorstellen kann. Wie es mir scheint, ist eine solche Liebe wirklich so leidenschaftlich, dass wir alle anderen Leidenschaften vergessen, unsere Vernunft verwirren und uns zu Halbgöttern machen können.
Kommentare
- Eine sehr gute und entzückende Antwort.
- Pasquier drückt das Gefühl bewundernswert aus, und Ihre Übersetzung ist sehr eindrucksvoll. Der Stil erinnert mich an Montaignes ‚ s, obwohl Montaigne in seiner Liebe zu seinem Ehepartner nicht so viel Glück hatte wie Pasquier in seiner.
- @SvenYargs Ja, Pasquier scheint eher ein Idealist zu sein als Montaigne!
Antwort
Die Forschung führt zu Francis Davisons poetische Rhapsodie im Jahr 1602 , wobei die Wörter als erste Phrase eines Gedichts in der Ausgabe erscheinen. Der Autor jedoch von diesem Gedicht bleibt anonym und die Identität des Schriftstellers bis heute unbekannt.
Thomas Haynes Bayly veröffentlichte seine Ballade „Isle of Beauty“ in Baylys zweibändigen Liedern, Balladen und anderen Gedichten in 1844. Der Teil der Ballade, in dem das berühmte Zitat erscheint, lautet wie folgt:
Was würde ich nicht geben, um zu wandern?
Wo meine alten Gefährten wohnen
Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen:
Isle of Beauty, es geht dir gut!Interessanterweise scheint Bayly über einen bestimmten Ort zu sprechen, der hatte Ein besonderer Platz in seinem Herzen.
Kommentare
- In dieser Antwort wird dieselbe Quelle erwähnt wie @Sven Yargs , den er im ersten Absatz ordnungsgemäß vermerkt.
Schreibe einen Kommentar