Japonština ji versus dji a zu versus dzu (problém s výslovností a vstupem z klávesnice)
On 4 prosince, 2020 by adminNa internetu jsem našel následující částečný hiraganský graf. Zajímalo by mě, v IPA, jak se liší ji (じ) od dji a zu (ず) od dzu? Technicky, jak se vyslovují? Děkuji.
Jak s japonskou vstupní klávesnicí pro Android, jak zadám poslední znaky (ty, které mají na obrázku předponu „d“)?
odpověď
Rozdíl mezi těmito čtyřmi je tématem článku o yotsugana (四 つ 仮 名) . V jižním Shikoku se zdají být úplně jiné. Ve standardní tokijské japonštině však じ = ぢ a ず = づ.
Skutečná diachronní změna [dz] na [z] je ve standardní japonštině proměnlivá. Podle „ The Sounds of Japanese “ se afrikáta [dz] vyskytuje na začátku slova nebo bezprostředně po slabice-finální souhláska a frikativní [ z] nastává uprostřed bezprostředně za samohláskou. To není ovlivněno tím, kana se používá k jeho přepisu. Kana じ a ず jsou stejně běžné od druhé světové války po druhé světové válce.
Pokud jde o vstup Rōmaji, já vždy používáno t + u / s + i s dakuten.
Napsat komentář