Mitä kutsutaan joustavaksi sukellusalustaksi?
On tammikuu 5, 2021 by adminMitä kutsutaan joustavaksi sukellusalustaksi? Tajusin tämän juuri, mutta kansainvälisessä kilpailussa sukellusalusta ei ole aina joustava ja joustava, mutta epäilen, että niitä kutsutaan sukellustasoksi, koska ne työntyvät ulos laiturista. Näet neljä niistä alemmilla laiturilla. he soittivat?
Vastaa
Heitä kutsutaan ponnahduslauteiksi (vaikka niitä kutsutaan usein vain sukelluslaudat ):
ponnahduslauta substantiivi [C]
lauta, joka voi taipua ja auttaa ihmisiä hyppäämään korkeammalle, kun he hyppäävät tai sukeltavat uima-altaaseen tai kuntoilevat
Vastaa
Amerikan englanniksi nämä ”joustavat sukellusalustat” ovat ” sukellustaulut ”.
Bing-kuvahaku osoittaa, että sukellustaulut näyttävät w: ltä hattu, jonka alkuperäinen julistaja oli ajatellut.
Jos asiayhteydestä on hyvin selvää, että esinettä käytetään sukellukseen keinotekoiseen vesialtaaseen, termi voidaan lyhentää sanaksi ”lauta”.
Kansainvälisen olympiakomitean verkkosivustolla viitataan näihin kohteisiin nimellä ” ponnahduslautat ”.
Kommentit
- Jäykät ovat varmasti sukellusalustat , kun taas joustavat ovat ponnahduslaudat . Ne kaikki luokitellaan sukelluslevyiksi
- @PeterJennings – ymmärrykseni " sukelluslauta " on yhdenmukainen Collinsin kanssa ' " amerikkalainen Englanninkielinen " määritelmä: " ponnahduslauta, joka ulkonee uima-altaan, järven jne. Yli, käytettäväksi lentoonlähdössä sukelluksessa ". Jäykkä " -alusta " ei muistuta " -levyä ". Riittävän pitkä, tarpeeksi ohut " lauta " puutavaraa on joustava. Jos ymmärryksesi on yhdenmukainen Collinsin ' " brittiläisen englannin " määritelmän kanssa, ota rohkeasti lähettää vastauksen.
- @alephzero – Tulkitsen Collins-sanakirjan merkintää siten, että " -sukelluslevyn merkitys " on erilainen englannin englannissa kuin amerikan englannissa. En ole yllättynyt siitä, että amerikkalaisena ymmärrykseni " -lautasta " vastaa amerikkalais-englanninkielistä määritelmää: ponnahduslauta. Peter Jennings ' " -sukelluslevyn " ymmärtäminen vastaa englanninkielistä englanninkielistä määritelmää: joko ponnahduslauta tai jäykkä sukellusalusta. Sinä, Peter Jennings tai joku muu englanninkielinen englantilainen puhuja haluat ehkä lähettää vastauksen.
- Yhdysvalloissa voin vahvistaa, että virkistysuimareille (ei ammattilaisille) tämä on vain " sukelluslauta ". Sukellusalustat eivät ole ' t erikoistuneiden ammattialtaiden ulkopuolella, joten koska ihmiset yleensä näkevät vain nämä, ' ei tarvita saadaksesi yksityiskohtaiset tiedot " -jousilaudalla ". Se ' on vain sukelluslauta. Korkeista sukelluslaudoista, ponnahduslautoista tai alustoista) voidaan kutsua nimitystä " korkeat sukellukset ".
- @ JPhi1618 Hyväksytty. Vedon ' vetoon, jota useimmat amerikkalaiset eivät tunne tai ainakaan ' käyttäisi termiä ponnahduslauta tätä varten. Se ' on ehdottomasti sukelluslauta jokapäiväisessä puheessa, ja sukellusalustat eivät todellakaan ole sukelluslevyt.
Vastaus
ponnahduslauta on termi. Kun uin ja sukellin säännöllisesti (Isossa-Britanniassa), ”laudat” olivat vankkoja alustoja, joihin oli askel ylöspäin – usein kolmella eri tasolla. Tästä syystä ”ylälevy”.
ponnahduslauta oli joustava lauta, usein pidempi kuin muut (sen sisempi pää oli kauempana vedestä) ja joskus säädettävissä vapaan pituuden yli veden, jotta vaihteleva määrä ”jousta” ”.
Kommentit
- Itse asiassa, mitä sinä kutsut kiinteiksi, Tim?!
- @Fattie – taulut, yksinkertaisesti laudat …
- LOL ja kiitos 🙂
- on ' aina hienoa nähdä " todellinen koe " vastauksia näillä sivustoilla.
Vastaa