Miért hívják a “ jack ” “ un gato ”?
On december 25, 2020 by adminEspañol
¿Por qué se llama ” gato ” a un ” jack “? Esto es, el gato hidráulico o mecánico que se usa para levantar grandes pesos.
Para mí, un ” jack ” no se parece para nada al animal ” gato “.
angol
Miért hívnak egy ” jack ” ” un gato ” spanyolul? A ” jack ” nem tűnik macskának, szóval hol van a kapcsolat?
Megjegyzések
- @fedorqui creo que Clay se est á refiriendo a los gatos hidr á ulicos, los que se usan para levantar coches. Agyag, BTW, mi ‘ s olyan varjú a feszítővas kapcsán? Nyilvánvalóan kecske-y: una pata de cabra (I ‘ m csak viccelek).
- I ‘ Ezt nem válaszként adtam hozzá, mert egy forrás nélküli Y! Answers szálban olvastam, de tetszett és ‘ eléggé visszatérő: nyilvánvalóan hasonlítottak a gerincét ívelő macskára amikor régebben rombusz alakkal készültek (plusz az emelt farok karja). Újabb Y! az elmélet a kóbor macskák ‘ hajlamosak menedéket keresni az autók alatt.
- … és ez zavarosabbá válhat. Vannak: ” gato ” ” gato botella ” ” gato caim á n (Venezuela) ” ” gato zorra (Kolumbia) ” ” Crique Macaco (Argentína) ” és szerintem több állatnév is található ehhez az eszközhöz.
- En Chile es gata , femenino.
- @Rodrigo que bueno saber que nem s ó lo en Per ú le llaman ” gata “.
Válasz
Guillem és Carlos Alejo mondanivalójának kiegészítéseként ott számos más eset, amikor az állat nevét adjuk az eszközöknek, és fordítva, bizonyos fizikai hasonlóságtól függően, metaforaként.
Adok egy listát azokról, akik eszembe jutnak, sajnálom ha th A chilei regionalizmusok valószínűleg más országokban használnak más neveket:
caimán (aligátor): Chilében reteszelő fogó. Kolumbia, Venezuela: állkapocs hajcsipesz
perro (kutya): ruhacsipesz
laucha (kis rágcsáló): hal szalag
yegua (kanca): teherautó
mula (öszvér): Chilei targoncában, Kolumbiában 18 kerekes teherautó
mariposa (pillangó): szárnyas anya
ratón : egér (a számítógépemhez van csatlakoztatva)
tiburón (cápa): állkapocs hajcsipesz
pata de cabra (kecske mancsa): varjú sáv
pico de loro (papagáj csőr): nyelv és horony fogó
pico de pato (kacsa csőr): csőkulcs
…És hozzáteszek további, a megjegyzésekben szereplő példákat:
zorra (női róka) Kolumbiában: kézi teherautó (köszönet DGaleanónak)
pulpo ( polip): csomagszíj (köszönet guillem, ez és a következő 3))
ojo de buey ( bika “szeme”: lőrés
ojo de pez : halszem
grifo (griff): csaptelep
perico (papagáj): Mexikóban állítható villáskulcsok (köszönet JA Terrobának)
loro (papagáj): radiocasete (köszönet fedorqui)
Megjegyzések
- Muchas gracias, Rodrigo; nunca he oi
állkapocs hajcsipesz ” – estoy casi estremecedora veo a una.
caimán
es ekvivalens de jaw hair clip
, pero no tiburón
. Si se puede expandir la respuesta, si hablas del equipo tiburón
puede entenderse como referencia al equipo de f ú tbol Junior de Barranquilla Válasz
Azt szeretném mondani, hogy ez angolul is megtörténik . Lásd a google.com/newspapers cikket az állatneves eszközökről .
Eszközök állatnevekkel
Rájöttél már arra, hogy milyen készülékeket neveztek el állatokról? kérdezi a Válaszokat. És tudsz magyarázatot adni?
Egy szerelő lóra vagy bakra teszi a munkáját, és egy kényelmes medvével megüt vagy meggörbíti. A rántást egy rák végzi, a kényelmes macska az üzlet daru ruhájának része, és egy szerszámkészlet mindig kéznél van.
Varjú segít a munka kiegyenesítésében, emelő emelő; az öszvér tárcsa segít vezetni a gépeket, amelyeket egy szamármotor forgat. A hal egyesíti az alkatrészeket, a héjakat használják míg a féreg csendes, de erőteljes munkát végez.
Ismét egy kakas elzárja a vizet; egy kos felemeli. A nyomdának van egy légy, a fenyőknek A mozdonynak szöcske szelepmozgása volt, és a pillangószelepek gyakoriak.
A heringcsont fogaskerekeket használják a legjobb építők; teknősök illeszkednek a nyomdai hengerekhez, és lendkerék futnak az egész világon.
Ez is egy tipp, lehet, hogy egyes eszközök hasonlítanak az állatokra, például aligátor klipek , hasonlít az aligátor állkapcsához, valamint a feszítővasak és a varjú lábkulcsai, amelyek hasonlítanak a varjú lábához. Aztán általánossá vált, hogy az eszközöket az állatokról nevezzük el, a hasonlóságoktól függetlenül.
Válasz
Eleinte arra gondoltam, hogy ez csak a poliszémiának egy esete, két, egymással nem összefüggő jelentésű szó, de aztán tovább vizsgálták …
Úgy tűnik, hogy a 18. században a gato szót és az onnan eredő gatillo szót már mindenfajta ívelt hangszerek. Tehát az 1734-es Diccionario de Autoridades szerint:
GATO. Significa también cierto instrumento que sirve para agarrar y asir fuertemente la madera, y hacerla venir al término que se színlelő.
GATO. Se lama asímismo un instrumento que consta de tres garfios de acero, y sirve para recocer y examinar el alma de los cañones y piezas de artillería.
GATO.A Nauticában ez egy fából készült hangszer, amelynek vastag vascsavarja van, amellyel bármit felemelnek, bármilyen nehéz is legyen.
Ne feledje, hogy ez az utolsó leírás egyezik a jelenlegi ismeretekkel arról, hogy mi a jack. Ezenkívül láthatja a következő leírást a trigger (kicsinyítő forma a cat számára):
TRIGGER. Bizonyos vaseszköznek is nevezik, mint egy fogó, amellyel a fogakat és az őrlőfogakat eltávolítják.
TRIGGER. Arquebusokban és más lőfegyverekben is hívják, a kulcsot tartó és a mozdulattal kivont vas erőszakosan leesik, és a gereblye kovakője megsebesül, a szikra meggyújtásával a lőpor és a lövés kijön. / p>
A második jelentés egy ravaszt , az első pedig a fogak kihúzására szolgáló eszközt írja le. Néhány szövegben láttam, hogy ez az eszköz ugyanolyan formában készülhet, mint egy diótörő, hajlított végekkel. És egy ravasz is ívelt.
Tehát minden eszköz ívelt formában, beleértve azt a módot is, ahogyan maga a jack görbül nek, úgy tűnik, hogy kijelölték, miután egy macska meggörbíti a hátát. “Olyan szöveget keresek, amely megerősíti ezt a pontot, de nincs lehetőségem” eddig nem találtam semmit.
Válasz
A név eredete valószínűleg az eszköz és a forma közötti hasonlóságnak köszönhető. a hátát ívelő macska:
Az a jellegzetes mozgás, amelyet a macska a hátának ívbe vetésekor hajt végre, arra a tényre adott okot, hogy Chilében gata-t “rotációs eszköznek a nehéz súlyok kis magasságban történő emelésére” hívták, egy macskának nevezett gépet Spanyolországban.
- Boletín de philología , 18–19. kötet (255. o.) (1966)
Válasz
spanyolul úgy tűnik, hogy az eszköz ( cat ) neve közvetlen hasonlaton alapszik a macskákkal, amelyek általában az autók alatt ülnek, éppen ott, ahol emelőket használnak.
Mindig azt gondoltam, hogy sok értelme van, ha metaforikus kapcsolat a kettő között. Könnyű megfigyelni, hogyan találják ezeket az állatokat gyakran a járművek alatt ülve, ahol menedéket és kényelmet keresnek. A motorok közelsége melegen tartja őket, és védve van a látástól. A forrás megtekintése
Miért rejtőznek a macskák az autók alatt? A kerekek teteje és az autók alja érdekes hely egy macskának. Meleget és biztonságot nyújtanak. Az a valószínűség, hogy a macska egy autó alatt menedéket nyújt, megnő, ha több jármű tulajdonú környéken él, és olyan területeken él, ahol az emberek hajlamosak kívül parkolni.
Ennek megalapozottságára is rákerestem, és találtam ugyanazt a magyarázatot arról, hogy az eszköz neve valószínû eredete macska metaforája.
Amit GATO néven ismerünk, ez a teheremelésre szánt eszköz, úgy gondolják, hogy valójában kapcsolatban áll azzal az emlőssel, akitől a nevét veszi. Legyen metafora arról, hogyan lehet elrejteni a macskák elől a dolgok alá, csak a farkukat hagyva szem előtt. Ugyanígy a szerszámot csak akkor látjuk, amikor egy autó alatt van.
Fordítás:
Amit CAT néven ismerünk [spanyolul ” emelő “], a nehéz terhek emelésére szolgáló eszköz, vélhetően rokon az emlőssel, akitől a nevét veszi [ macska szintén spanyolul a „macska” kifejezésre utal]. “Ez hasonlít arra, hogy a macskák elbújnak a dolgok alatt, és csak a farkukat hagyják látni. Hasonlóképpen, a szerszám karja az egyetlen dolog, amit látunk, amikor autó alá helyezzük.
Válasz
A macska szó poliszémiás szó. Ez azt jelenti, hogy ez egy szó, ami különböző dolgokat jelent .
Macska egy állat, és egyben eszköz az autók emeléséhez is, akárcsak a hidraulikus emelő szó esetében.
Válasz
A hasonlóság megtalálható a “mászás” cselekményében. Az egyik mechanikus emelőkosár kialakításakor a felfelé és lefelé irányuló mozgást reteszeléssel érik el. fogaskerekek. Mint egy oszlopot méretező macska, a „gato” felmászik egy fogazott fémtartóra, hogy megemelje a terhelést.
Megjegyzések
- Talán ” fa ” még jobb lenne, mint a ” pólus. ” Ennek intuitív értelme van nekem, és ez nem fordult elő ‘.
Válasz
A tolató reteszről kapta a nevét
A korai emelők sokkal másképp néztek ki, mint a mai “s eszközei:
Leonardo da Vinci
Farm jack
Ezek a korai (farm) jackek mindig tartalmaznak egy tolató reteszt, vagy legalább egy blokkoló retesz. Ívelt alakja miatt és a pisztoly / pisztoly ravasztól analóg módon ezt a részt gatillo spanyolul.
Ezüst színű tolató retesz farm jack.
Gatillo a el gato, egy ágyú-ellenőrző eszköz , amely hasonlított egy macska nyitott mancsaira. Körülbelül ugyanabban az időben az ágyúk és a pisztolyok elindultak. Ezek hasonló ívelt formájúak voltak, mint az ágyúellenőrző eszköz el gato ujjai. Így jött létre a gatillo kifejezés a kerek alakú ravaszokra és reteszekre. Lásd még: CAÑÓN NAVAL: DEFINICIÓN, PARTES Y UTENSILIOS.
Az a vicces, hogy a ” jack szó ” visszatért a (nagyobb) alapszóhoz gato, miután áthaladt a kicsinyítő gatillo íves reteszeken és pisztolyindítókon.
CAÑÓN NAVAL: DEFINICIÓN, PARTES Y UTENSILIOS. szóban a gato t is használják már ágyúkoszlop megnevezésére. Ez némi zavart okozhat, amelyre a gato t értették, bár gyanítom, hogy mindkét gato eszközt egyszerre alkalmazták. Nem vagyok azonban ágyúkarbantartási szakértő, sem armador .
Vélemény, hozzászólás?