Articles
중국어로 이메일을 시작하고 끝내는 공식 / 정중 한 방법은 무엇입니까?
On 1월 15, 2021 by admin영어로 된 공식 이메일 (예 : 교수에게 보내는 이메일, 종종 " 안녕하세요 ", " 안녕하세요 ", " "에게 수신자의 이름 (및 해당되는 경우 제목)이 이어집니다. 결말은 일반적으로 " 최고 ", " 감사합니다. ", " 감사합니다 " 뒤에 작가 이름이 나옵니다. 중국어도 비슷한 구조를 가지고 있습니까? 아니면 좀 더 엄격한 규칙이 있나요?
답변
중국어 번체 문자는 매우 복잡합니다. 받는 사람에 따라 크게 다릅니다.
그러나 오늘날 대부분의 사람들의 전통적인 교육으로는 이러한 편지를 쓰는 데 충분하지 않습니다.
이메일의 경우 사람들은 간단하고 실용적으로 쓰는 경향이 있습니다.
습관 형성。
예 :
周老师: 您好! 我是Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna a... 这个Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna a... 敬祝! 安康! 学生 Jacob 敬上 2015.04.10
예 2 :
陈英俊先生 道鉴 去年入先生门下,承蒙恩师言传身教,宿愿得偿。中文潦草,敬启夫子。 。。。。。。 。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。 敬请 教安 授业 张三顿首 乙未 二月廿二
댓글
- 서식, 특히 들여 쓰기, 스타일 또는 규칙입니까? 또한 예 2는 기존 문자로 언급 한 것입니까? 거의 이해가 안 돼요 … 통찰 해줘서 고마워요!
- @ThomasHsieh 현재는 스타일로 취급 할 수 있습니다.하지만 많은 사람들이 포메이션에 집착하는 것을 선호합니다. 전통 l 단어, 요즘 널리 사용되지 않습니다.
- lorem ipsum에 +1
답변
예를 들어 괄호 안에 설명을 드리고 “유용한 지 확인하십시오.
이 이메일은 제 고객에게 보낸 이메일입니다.이 형식은 형식적인 것 같습니다.
p>
孔经理:(he"s a manager, and his family name is Kong, it"s impolite to call somebody"s name in a formal letter) blablabla 此致(this word means "I finish my word here" or "this is the end of this letter", you should always use this word as an ending word in a personal letter or ) My name 2015.xx.xx
도움이 되었기를 바랍니다.
此致
답변
安康! (ankang))는 “건강하게 즐기십시오”라는 뜻입니다. 이메일 내부의 최종 인사말에는 다소 정확 해 보입니다. 물론 전문가는 훨씬 더 잘 알 수 있습니다.
답글 남기기