Wat is de formele / beleefde manier om een e-mail in het Chinees te beginnen en te beëindigen?
Geplaatst op januari 15, 2021 door adminIn het Engels, formele e-mails, bijv. e-mails aan een professor beginnen vaak met " Hallo ", " Hallo ", " Beste " gevolgd door de naam van de ontvanger (en titel, indien van toepassing). Het einde is meestal " Beste ", " Met vriendelijke groet ", " Met vriendelijke groet " gevolgd door de naam van de schrijver. Heeft Chinezen vergelijkbare constructies? Of heeft het meer / minder strikte regels?
Antwoord
De traditionele Chinese letter is erg complex. Het heeft veel eerbetuigingen die verschillen sterk voor verschillende ontvangers.
Maar tegenwoordig is de traditionele opleiding van de meeste mensen onvoldoende om deze brief te schrijven.
Voor e-mail hebben mensen de neiging om eenvoudig en praktisch te schrijven。
Gewone vorming。
voorbeeld:
周老师: 您好! 我是Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna a... 这个Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna a... 敬祝! 安康! 学生 Jacob 敬上 2015.04.10
voorbeeld 2:
陈英俊先生 道鉴 去年入先生门下,承蒙恩师言传身教,宿愿得偿。中文潦草,敬启夫子。 。。。。。。 。。。。。。。。 。。。。。。。。。。。 敬请 教安 授业 张三顿首 乙未 二月廿二
Opmerkingen
- Is uw opmaak, met name de inspringing, een stijl of een regel? Is voorbeeld 2 ook wat u een traditionele brief noemde? Ik kan begrijp er nauwelijks iets van … Bedankt voor het inzicht!
- @ThomasHsieh Het kan op dit moment als een stijl worden behandeld, maar veel mensen houden het liever bij de formatie, vooral in formele brieven. traditiona l woorden, die tegenwoordig niet veel gebruikt worden。
- +1 voor de lorem ipsum
Antwoord
Ik zal je een voorbeeld geven, uitleg tussen haakjes, kijken of het nuttig voor je is.
dit is een e-mail die ik naar mijn cliënt heb gestuurd, ik denk dat dit formaat nogal formeel is
孔经理:(he"s a manager, and his family name is Kong, it"s impolite to call somebody"s name in a formal letter) blablabla 此致(this word means "I finish my word here" or "this is the end of this letter", you should always use this word as an ending word in a personal letter or ) My name 2015.xx.xx
Hoop dat het nuttig is
此致
Antwoord
安康! (ankang)) betekent “moge je genieten van een goede gezondheid”; lijkt nogal correct voor een laatste aanhef in een e-mail. Specialisten kunnen het natuurlijk veel beter vertellen.
Geef een reactie